
Онлайн книга «Пленница Дракулы»
![]() Алиса испуганно приложила руку ко рту. — Не думала, что это окажется так сложно. Я должна постоянно быть начеку. — Да, и самое главное — нужно понимать, что жертва зачастую даже не догадывается о том, что кто-то проник в ее сознание, — сказал Франц Леопольд. — Я могу лишь предупредить вас: в этом доме такими способностями обладает гораздо больше вампиров, чем нам бы того хотелось. — И ты тоже так умеешь? — недоверчиво спросил Лучиано. Франц Леопольд любезно улыбнулся в ответ. — Боишься, что я узнаю о твоих любовных страданиях? Для меня это уже давно не секрет! Ты слишком неосторожен. Я не хочу сказать, что меня действительно интересуют твои мелкие заботы и переживания, однако ты просто приглашаешь других потренироваться на тебе. Но я все же отвечу на твой вопрос. Нет, если мой противник внимателен, я не смогу проникнуть в его сознание незаметно. Такое возможно только в том случае, когда кто-то так же беззаботно предается мечтаниям, как это обычно делаешь ты. Они вошли в Голубую гостиную. Ее полукруглые окна, как и окна бального зала, выходили в сад, и из них открывался прекрасный вид на деревья и клумбы, а также на Рингштрассе до самого Городского парка. Свое название гостиная получила благодаря голубым обоям из дамаста. Стены были украшены картинами с изображениями различных пейзажей. В гостиной был такой же красивый узорчатый пол из темных и светлых паркетных досок, как и в расположенном рядом зале, который также называли Желтой гостиной. Там собирались некоторые из Дракас, когда в нее сквозь широко распахнутые створчатые двери с веранды проникал прохладный утренний воздух. Собственно говоря, наследники могли бы попасть из бального зала в Голубую гостиную, пройдя через эту комнату. Но Дракас ясно дали им понять, что они не желают, чтобы им мешали чужие наследники. Да, им постоянно напоминали о том, что во дворце Дракас они были не такими желанными гостями, какими, возможно, являлись для других кланов, но наследники спокойно относились к этой враждебности. Заинтригованные юные вампиры уселись на специально подготовленные для них стулья. Старейшина Гунтрам уже ждал их. Он был абсолютно лысым, но в целом выглядел совершенно безобидно. Он даже поприветствовал наследников улыбкой, что скорее смутило, чем обрадовало Алису. — Здесь что-то не так, — пробормотала она. — И почему ты всегда такая недоверчивая? — прошептала в ответ Иви. Дракас откашлялся и сказал: — Барон Максимилиан и баронесса Антония придерживаются единого мнения по поводу того, что ваше образование должно быть как можно более обширным и разносторонним. Поэтому они поручили мне обучить вас нашему красивому языку. Итак, начнем. Он произнес пару предложений на старинном языке, которым владели все вампиры, а потом повторил то же самое по-немецки с венским акцентом. Несколько слов Алиса не разобрала. — Это же не всерьез? — спросила сбитая с толку Фамалия. — Он собирается научить нас немецкому? Иви подавила вздох. — Очевидно, — ответила она, но, заметив ужас на лице Алисы, не смогла удержаться от смеха. — Не вижу здесь ничего смешного! Я хочу научиться чему-то стоящему. Я не имею ничего против фехтования и танцев, но теперь Дракас должны научить нас чему-нибудь, что действительно позволит нам стать сильнее! Она говорила все громче и громче и вдруг заметила, что все в гостиной уставились на нее. — Сударыня, вам что-то непонятно? — осведомился старейшина. — Повторить предложение еще раз? — Нет, не нужно! Я отлично владею немецким языком! — гневно ответила Алиса, не беспокоясь о том, что говорит со старейшиной неподобающим тоном. «И намного лучше, чем венцы с их странным акцентом!» — мысленно добавила она. К ее удивлению, старейшина оставался приветливым. — Ах, по твоему произношению я слышу, что ты Фамалия. Думаю, наследников этого клана я могу освободить от занятий. И конечно же, Марию Луизу, Карла Филиппа и Франца Леопольда тоже. Вы можете идти. А вот остальных попрошу внимательно слушать все, что я скажу. Повторите за мной следующие слова. Пропускать уроки было совершенно не в духе Алисы, но на этот раз она рывком поднялась со своего места и, шурша юбками, вышла из гостиной. Франц Леопольд последовал за ней. В приступе гнева вампирша не заметила, в какую дверь она вышла, и теперь оказалась прямо среди главных представителей клана Дракас в Желтой гостиной. Возмущение, направленное на нее, вылилось в волну боли, от которой ее голова как будто раскалывалась пополам. Алиса растерянно смотрела в их враждебные лица. Из ее уст вырвался жалобный стон. Баронесса Антония медленно поднялась со своего мягкого кресла, не сводя с Алисы змеиного взгляда. — Я думала, во время приветственной речи мы ясно выразились, что вам нечего делать здесь, в Желтой гостиной. Но я не удивлена, что вижу тут именно тебя. Ты точная копия вашей госпожи Элины, которой наплевать на традиции и правила поведения в хорошем обществе и которая всегда пытается настоять на своем… Франц Леопольд решил, что не стоит давать баронессе возможность разойтись. Он быстро выступил вперед и заставил Алису взять его под руку. — Простите, баронесса Антония, но нам, к сожалению, нужно идти. Долг зовет. Быстрым кивком головы он распрощался с сестрой главы своего клана и потащил Алису к зимнему саду. Алиса еще успела поймать растерянный взгляд баронессы, прежде чем дверь гостиной захлопнулась. — Что все это значит? — недовольно спросила сбитая с толку Фамалия. Она потерла все еще болевшую голову. Дракас обладали нешуточными ментальными способностями. — Я спас тебя от нагоняя. Баронесса Антония бывает поистине невыносимой, когда уцепится за что-то. — Хочешь сказать, что я должна тебя поблагодарить? — Разумеется, — с достоинством кивнул Франц Леопольд. Боль в голове постепенно проходила, а с ней и растерянность, и злость. Алиса пробормотала: — Ну, тогда можешь не сомневаться в моей благодарности, хотя я задаюсь вопросом, какие санкции повлекло бы за собой это чудовищное преступление. Зайти в гостиную семейства Дракас? О нет, какой ужас! Особенно если ты Фамалия! В наказание они приковали бы меня к стене в казематах и высекли плетью? Франц Леопольд попытался напустить на себя свойственное ему заносчивое выражение, но не удержался и подмигнул Алисе. — Что ты? Мы не такие варвары, как Носферас или Пирас. — Значит, вы пытаете своих жертв только с помощью ментальных способностей и остроумных замечаний? — поинтересовалась Алиса. — Ну, что-то вроде того. Как твоя голова? — Спасибо, опять в полном порядке, — удивленно ответила Алиса. С каких это пор Лео интересует то, как чувствуют себя другие? — Что будем делать теперь? Хочешь немного погулять по Вене? |