
Онлайн книга «Год зеро»
![]() — Нормально, — обронил Иззи. Клон поднялся, глядя на вошедшего. Изучая его. Не похоже, чтобы он был встревожен или терзаем душевной мукой, хотя лишь минутой ранее простонал о том, что Бог покинул его. «Вы Иисус?» — спросил Росс на английском. Четко и ясно клон ответил: «Иисус Христос». Росс был прав насчет «кучи всего». Клон выпалил ее с такой скоростью, да еще на арамейском, что Натан Ли не понял ни слова. Затем в открытом дверном проеме возник Джо, и Росс шмыгнул из камеры. Дверь с грохотом захлопнулась. — Еще раз, — попросил Иззи. После второго повтора он сказал: — О, тебе это понравится. Прямо из Откровения Иоанна Богослова. «Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, который есть и был и грядет». А потом что-то о страдании и покаянии. Натан Ли попытался припомнить сюжет Нового Завета. — «Откровение», — сказал он. — Но оно было написано на рубеже второго века. Получается, этот парень везде и всюду. Египет. «Откровение». Старый Завет. Новый. — В любом случае, никакой это не Иисус, — покачал головой Иззи. Натан Ли понял, что он имел в виду. Иисус — это идол, негатив Плащаницы, кинозвезда… не человек. У Иисуса длинные светлые локоны, жидкая эспаньолка или же причудливые завитки на лбу и борода в стиле «ZZ Тор». Он в терновом венце, с голубыми либо карими глазами и прямым носом. Он был в рождественских яслях, на византийских мозаиках, мексиканских молитвенных карточках, цветных витражах, в мраморных изваяниях. Он служил источником вдохновения при создании произведений искусства, представал выдумкой монахов, Микеланжело и Мэплторпа. Разумом Натан Ли понимал: не мог это быть христианский Бог. Но что-то первобытное, доисторическое в глубине души оставляло шанс. «А что, если в той щепке был Бог?» — Попытка привлечь внимание, — сказал Иззи. — Трюк. Натан Ли согласился: — А с чего вдруг сейчас-то? — Я так думаю, дело в распятии, появившемся у нас во дворе. Терять ему нечего. Натан Ли нахмурился. — Если вспомнить, то распятие на дереве вроде как сигнал. Зеленый свет, команда действовать. — Он вышел из туалета, — доложил Иззи. — Пойдем, разберемся с ним, — сказал Натан Ли. — Много времени не займет. И все смогут идти досыпать. Они вошли в камеру. Клон остался сидеть при их появлении. — Шлаа-маум-оок, — поприветствовал его Натан Ли. «Мир тебе». Клон не светился дружелюбием. — Исмаил и Нафанаил. Зачем они посылают вас? — строго спросил он. «Они» — то есть тюремщики и стражники. — Они прислали нас. — Натан Ли прикинулся, что не понял. — Кто вы? — тем же тоном спросил клон. Этот вопрос намеревались задать они сами. — Вы не те, за кого себя выдаете. В самую точку, подумал Натан Ли. Полная камера притворщиков. — Назови нам твое имя, — попросил Иззи. — Ты один из них, — догадался клон. — Имя, — повторил Иззи. — Иишо, — ответил клон. — Люди зовут меня Иешуа. По-вашему — Иисус. Спаситель. — Христос? — спросил Иззи. — И так тоже. — Людей с именем Иисус много, — сказал Натан Ли. — Ты тот, кого зовут Иисус Варавва [79] ? Это была уловка. Если Иишо просто повторяет то, что ему велели, он согласится с тем, что является «неправильным» Иисусом, то есть тем, которого не казнили. Мистификации тут же и конец. Иишо держался высокомерно. — Будь я лестай, вы бы относились ко мне с почтением? — С почтением, вот как! — рявкнул на английском Иззи. — Что он о себе думает? — Что значит «лестай»? — спросил Натан Ли. Иззи нахмурился: — Первый раз слышу это слово. — Ладно, примись за него, — сказал Натан Ли. — Разбери по косточкам. Только используй его собственные слова. Иззи выпалил фразу на арамейском. Они с клоном пообщались с минуту. — Лестай — что-то вроде убийцы, — сказал Иззи. — Политический террорист. — Он прислушался: клон вновь заговорил. — О, еще один термин — сикарий. Как Иуда Искариот. Иуда-сикарий. Зелот. — Осторожней, — шепнул Натан Ли. — Больше не называй ему никаких имен. Он создает себе образ из наших просчетов. Клон заметил нерешительность Натана Ли. На лице его промелькнуло выражение довольства. — Ну и ну, — пробормотал Натан Ли. Иишо, если так его звали по-настоящему, разбирался в библейской истории чересчур хорошо. В течение следующих двух часов ему задавали диктуемые логикой вопросы. Где ты родился? Перечисли членов семьи. Назови соседей. Кто был наместником? Расскажи о своих учителях. Опиши странствия. Бывал ли ты в Иерусалиме? Сколько раз? С какой целью? Клон отвечал послушно, даже машинально. Родился в Вифлееме. В пещере. Отец был плотником, вел род от царя Давида, а тот, в свою очередь, от Авраама. Чтоб доказать это, он по памяти выдал длинный перечень имен всех предков своего отца до великих пророков. Имена эхом отлетали от стальных стен камеры. — Так чей ты сын, — спросил Натан Ли, — Давида или Бога? — Я Назарянин, — скромно заявил клон. Он был абсолютно спокоен: любые несоответствия пусть распутывает допрашивающий. — Но ты же сказал, что родился в Вифлееме? — спросил Натан Ли. Иишо ответил: — Устами пророка Осии говорил Бог. Он сказал: «Из Египта воззвал Я Сына Моего» [80] . «Ну вот», — подумал Натан Ли. Снова ссылка на Египет. — Умный, — сказал он Иззи. — Он дурит нас с самого начала. — В смысле? — не понял Иззи. — Да он напророчил свое собственное появление. Помнишь, в самый первый день во дворе он назвал это место Египтом. Именно оттуда был вызван Сын. Следовательно, он и есть Сын. — Но кто снабдил его цитатами из Библии? — Копай дальше, — сказал Натан Ли. — Мы его обязательно подловим. Иишо рассказал, что у него было четыре брата — Иаков, Иосия, Симон и Иуда — и три сестры, имена которых назвать не удосужился. Среди его учителей был Иоанн Креститель. Несколько лет он провел, странствуя по берегам Мертвого моря. Как-то раз удалился поразмышлять в пустыню. Да, он якобы набросился на менял и торговцев в Храме. — После этого я сделался известным, за мной стали следить, — рассказывал Иишо. — Потом меня казнили. |