
Онлайн книга «Преисподняя. Адская бездна»
![]() Али вспомнила туннели, по которым предстоит пройти Ребекке до города Хинном. Там встречались узкие горловины и шахты, где можно протиснуться только по одному, а также река и готовые в любую секунду рухнуть древние мосты. Армия Ребекки растянется на много миль — и дней, — и хвост этой гигантской змеи, скорее всего, никогда не встретится с головой. Впрочем, даже без учета трудностей географического характера Али не представляла, как Ребекка собирается кормить столько народу три раза в день. Закончив с упаковкой снаряжения, они погрузили его на большой черный плот «Зодиак», стоявший у кромки воды. На капитане были плавки и резиновые шлепанцы. Лицо бородатое, на шее ожерелье из раковин и монет. Рядом с мотором ружье. — Доброе утро, — поздоровалась Али. — Давайте быстрее, — ответил он. В Порт-Дилане никто не улыбался. — Чтобы не потревожить озеро. Атмосфера была буквально пропитана меланхолией. Али полагала, что виной тому изолированность и темнота, и ей не терпелось покинуть это мрачное место. Они погрузили вещи, и Али забралась на плот. Раскрыла на коленях записную книжку. Вздохнула. Записи и карта Джона Ли превратились в пепел во время пожала в «Студии». Когда они с Грегорио уезжали, Джон еще не вышел из комы. Документы НАСА об экспедиции вокруг Императорского озера были засекречены, поэтому многое приходилось додумывать. Другими словами, рассчитывать можно лишь на собственные воспоминания о чужих описаниях и картах. В лучшем случае они могли вспомнить, что наиболее интересной оказалась дальняя часть озера. Там Ли нашел многочисленные символы «алеф», а также инициалы Айка. Али довольно быстро поняла, что озеро представляет собой практически непреодолимое препятствие. Огромное и неизведанное. Экспедиции НАСА потребовалось два года, чтобы в первый — и последний — раз обогнуть его, короткими «перебежками» передвигаясь на лодках вдоль берега. Потерявшиеся дети, если они шли сюда, не располагали таким временем. Али снова попробовала подступиться к капитану. — Вчера вечером я сделала кое-какие подсчеты, — сказала она, переворачивая лист записной книжки. — Если мы возьмем дополнительный запас горючего и поплывем прямо через озеро, то сэкономим несколько месяцев. — Во-первых, — возразил капитан, — что значит «прямо»? Вы понятия не имеете, куда вам надо. Во-вторых, только дураки выходят на открытую воду. В-третьих, они никогда не возвращаются. Так что мой ответ будет таким же, как вчера. Мыс Миссионеров, не дальше. — От нас может зависеть жизнь детей. Мы должны пересечь озеро. — Обогните его, как ваши друзья. — Мы вам заплатим. Капитан повернулся к ней. — В озере кто-то живет. — Морской змей, — сказал Грегорио. — Серьезно. Если он не перевезет их через озеро, придется плыть самим. — Мы купим вашу лодку, — предложила Али. — Сколько? — Это моя лодка. Капитан покачал головой. — Она старая, — сказал Грегорио. — Посмотрите на эти заплатки. Берите наши деньги. И покупайте новую. — Мистер! — прошипел капитан. — Мыс Миссионеров, — поспешила вмешаться Али. — Согласны. Капитан завел мотор. Направив «Зодиак» вдоль рифа из перекрученных соляных фигур, похожих на тающие статуи Лотовой жены, он добавил газу. Огни Порт-Дилана поблекли. — Вы перевозили экспедицию НАСА вдоль побережья? — спросила Али. — Я и все остальные. Они наняли все лодки в городе. Сорили деньгами. Такие важные. — Капитан кивнул. — В те времена моя жена тоже управляла лодкой. Ага. У него есть жена. — А чем она теперь занимается? — спросила Али. Интересно, что за жизнь у жены колониста в этих пещерах, на берегу безмолвного озера, никогда не видевшего зари? Что ждало бы Али, вернись она под землю вместе с Айком? Лодочник сплюнул — осторожно, стараясь не наклоняться к воде. Али заметила это и убрала ладонь с резинового борта. — Воспитывает детей, — сказал он. — Там, на мысу. Значит, у него есть дети, но капитан не поможет искать тех, других. Али решила не касаться этой темы. Наверное, у него есть свои причины. Может, его жена забрала детей и сбежала с другим мужчиной. Или просто сбежала от этого просоленного капитана в плавках «Спидо». Али провела пальцем по короткому списку названий с карты НАСА, которые им с Грегорио удалось вспомнить. — Вы слышали об этих местах? — спросила она и прочла названия. — Кладбища, — сказал капитан. — Что вы имеете в виду? — Никого не осталось. — Наш знакомый, принимавший участие в экспедиции НАСА, говорит… — Эти парни из НАСА, они пришли до того, как это случилось, до вторжения. Грегорио и Али переглянулись. — Хейдлы шли этим путем? — спросила Али. Капитан покачал головой. — Мигранты. Проклятые мигранты. Каждый месяц. Непрерывный поток. Подходят все ближе. Как зыбучие пески. Сегодня на мысе Миссионеров. Завтра или через год в Порт-Дилане. Их не остановишь. — Вы имеете в виду колонистов из Азии? — Не только. Отовсюду. Мы думали, они вернутся к себе. А они остаются. Фанатичный приверженец принципа равных возможностей. — Здесь, внизу, мы все мигранты? — спросила Али. — Леди, — капитан прищурился, — ни хрена вы не понимаете. Грегорио напрягся — ее паладин с черными глазами и швами после нападения толпы. Али положила руку на его колено. Недовольно буркнув, Грегорио уставился в темноту. Вода скользила вдоль борта. Луч прожектора обшаривал черную гладь озера. От поселка их отделяло уже несколько миль. — Экспедицию НАСА вы перевозили тем же путем? — спросила Али. — То же озеро. Тот же берег. Та же лодка. — А вы не встречали человека по имени Джон Ли? Или одного из его товарищей, Билла Макнаба? Похоже, Макнаб выбирался отсюда в одиночку. — Зачем нам их имена? Мы считали их мертвецами. — Тем не менее они вернулись, — возразила Али. — Обошли вокруг озера. — Только половина, — поправил капитан. — Как я слышал, вернулась только половина. Кроме того, одно дело — тогда, другое — теперь. — Что вы хотите сказать? — Им приходилось иметь дело только с невезением или несчастными случаями. Теперь все поменялось. Появились зыбучие пески. Опять эти его мигранты. — Может быть, кто-то из них видел детей, — сказала Али. — А может, кто-то из них и есть дети, — сказал капитан. — Что вы имеете в виду? |