
Онлайн книга «Искушение Дэвида Армитажа»
![]() Войдя в магазин, она посмотрела мимо меня — как будто я был Мертвой головой, которую нанял хозяин. — Привет, — сказала она, — а Дэвид Армитаж… Затем до нее дошло. — Дэвид? — спросила она с неподдельным изумлением. — Привет, Марта. Сначала я хотел поцеловать ее в щеку, но потом передумал и просто протянул руку. Она взяла ее, таращась на меня со смесью изумления и доброй насмешки. — Скажи, за всем этим действительно ты? — Борода слегка растрепалась. — Равно как и волосы. Я слышала о принципе «назад к природе». Но возвращаться в книжный магазин? Я засмеялся: — Зато ты выглядишь великолепно. — Дэвид, я не сказала, что ты выглядишь плохо. Просто… не знаю… ты не только изменился, ты… трансформировался… Как одна из этих детских игрушек… — Тех, в которых сержант Джо после некоторых манипуляций прекращается в динозавра? — Вот именно. — Считай, что этот новый я — динозавр. Теперь пришла ее очередь смеяться. — Не у каждого динозавра есть книжный магазин, — сказала она, оглядывая стопки книг и проводя рукой по полированному дереву полки. — Знаешь, впечатляет. Здесь очаровательно. И… книжно. — Да, согласен. Здесь нет кафетерия «Старбакс», что делает его некой диковинкой из позапрошлого века. — Как ты умудрился его разыскать? — Это целая история. — Ну, я рассчитываю, что ты расскажешь мне ее за ланчем. — Не волнуйся, обязательно. — Я удивилась, когда получила твое письмо. Я думала… — Что? — Ну, не знаю… Что после той ночи ты списал меня как дуру… — Твое дурачество было замечательным… — Правда? — Точно. — Ну, просто гора с плеч. Потому что… — Она передернула плечами. — Потому что потом я чувствовала себя порядочной идиоткой. — Я тоже, — кивнул я. — Итак, — сказала она, меняя тему, — куда я везу тебя на обед? — Мы можем поехать в коттедж, где я сейчас живу… — Ты снимаешь здесь жилье? — Дом принадлежит клиенту моего агента, Уилларду Стивенсу. — Драматургу? — Да. Она внимательно посмотрела на меня, стараясь разгадать подкинутую загадку. — Выходит, когда ты нашел этот город и этот магазин, ты также нашел жилье, случайно принадлежащее Уилларду Стивенсу… который случайно оказался клиентом твоего агента? — Правильно. Так пойдем… Мне пришлось потратить несколько минут, чтобы закрыть магазин. Попутно я объяснил Марте, что в честь ее появления в городке я решил не работать вторую половину дня. — Очень тронута, — сказала она, — но я не хочу, чтобы из-за меня ты терял свой бизнес. — Об этом не беспокойся. По средам у нас затишье. Да и Лес ничего не имеет против… — Кто такой Лес? — перебила она меня. — Он владелец этого магазина. Теперь она, похоже, совсем запуталась. — Но я решила, что это твой магазин… — Я такого никогда не говорил. Я только сказал… — Помню. Что это длинная история. Марта приехала на большом черном сверкающем «рэнджровере». — На моей машине поедем? — спросила она меня. — Лучше на моей, — сказал я, показывая на мой престарелый BMW. При виде такой скромной машины она застыла, но ничего не сказала. Мы сели. Как обычно, с первого раза стартер работать отказался (один из пороков, которые я очень быстро обнаружил в этой груде хлама). Но с четвертого раза он завелся. — Ничего себе машинка, — заметила она, когда мы отъехали от магазина. — Она доставляет меня из точки А в точку В, только и всего, — сказал я. — Полагаю, все это соответствует образу стареющего студента, который ты сейчас культивируешь. Я ничего не ответил. Только пожал плечами. Мы добрались до коттеджа за двадцать минут. Вид на море ее потряс. Понравились ей и дизайнерская простота, воплотившая идею белого на белом, огромные мягкие кресла и ряды книжных полок. — Могу понять, почему ты здесь счастлив, — сказала она. — Настоящее убежище писателя. Кстати, а где ты работаешь? — В книжном магазине. — Очень смешно. Я имею в виду настоящую работу. — Ты имеешь в виду писательство? — Дэвид, только не говори, что этот твой конский хвост лишил тебя рассудка. Так вышло, что ты писатель… — Нет, я был писателем. — Не смей говорить о своей карьере в прошедшем времени! — Почему нет? Это правда. — Но ведь Филипп собирается поставить фильм по твоему сценарию с великолепными актерами. И как только все узнают, что это твой сценарий — помнишь, мы говорили об этом по телефону, — на тебя посыплются заказы. Ведь Голливуд обожает триумфальные возвращения. Ты будешь называть семизначную цену и отрабатывать ее за компьютером. — Нет, не буду. — Откуда ты знаешь? — Я продал свой ноутбук. — Что ты сделал? — Я продал свой компьютер. — Дэвид, скажи, что ты шутишь. — Нет, это правда. Когда я его продавал, я знал, что никогда больше не буду зарабатывать себе на хлеб сочинительством. И мне нужны были деньги… — Ладно, ладно… — сказала она, неожиданно разволновавшись. — Какие игры ты затеял, Дэвид? — Никаких игр я не затевал. — Зачем тогда весь этот бред насчет работы в книжном магазине? — Я работаю в книжном магазине за двести восемьдесят долларов в неделю. — И снова ты несешь какую-то чушь… Двести восемьдесят долларов в неделю? Дэвид, Филипп заплатил тебе два с половиной миллиона за сценарий… — Нет, не заплатил. — Он сказал мне… — Он соврал. — Я тебе не верю… Я подошел к письменному столу, взял папку с копиями всех документов, которые собрали мой агент и ее частный детектив, а также оригинал сценария 1997 года и протянул Марте: — Тебе требуются доказательства? Они здесь. И я рассказал ей всю историю. Я показал ей документы из ассоциации и объяснил, каким образом исчезли все следы регистрации на мое имя. Я показал ей копию банковского счета Макколла и обратил внимание на крупные ежемесячные поступления от компании «Любич Холдингc». По мере того как я говорил, ее глаза расширялись. |