
Онлайн книга «Особые отношения»
![]() Это конечно же было юридическим подтверждением факта, и без того очевидного для всех: я никудышная мать. Что ж, раз так, пора, пожалуй, сделать то, за что все будут мне только благодарны: пройти четверть мили до Тауэрского моста, перелезть через ограждение и… — Мэм, с вами все в порядке? Это был констебль. Совершая обход участка, он заметил, как я бессильно сползаю по стене. Выглядела я… По-видимому, выглядела я чудовищно, если уж полицейский в огромном городе не прошел мимо обычного зрелища — одинокой женщины, подпиравшей стенку. — Мэм? — Да, все нормально. — Мне не кажется, что у вас все нормально. — Я… э… — Вы знаете, где находитесь? Я кивнула. — И где, скажите мне, пожалуйста? — В Лондоне. — А поточнее? — В Уоппинге. — Вы американка? Я снова кивнула. — Гостите в Лондоне? — Нет… живу здесь. — И вы уверены, что вам сейчас не нужна помощь? — Просто… расстроена… это личное… э… можно… такси? — Вы хотите такси? — Пожалуйста. — Куда ехать? — Домой. — Но где это, поточнее? Я назвала адрес. Услышав о Патни, он сразу понял, что я и впрямь жительница Лондона: какому американскому туристу пришло бы в голову забраться в этот юго-западный угол города? — Вы уверены, что другая помощь вам не потребуется? Только такси до дому? — Да. Домой. Можно, я поеду прямо сейчас? — Никто вас не задерживает, мэм. Разрешите, я помогу вам с такси? — Будьте добры. Он поднял руку. Такси остановилось через считаные секунды. Я поблагодарила констебля, забралась в машину, назвала водителю адрес и откинулась на спинку сиденья. Дома я была в десять часов. Тишина давила на уши. Я снова увидела лежащее на столе судебное решение, голые полки, опустевшую детскую. Прошла в ванную и приняла две таблетки антидепрессанта. Легла на кровать. Закрыла глаза, чтобы тут же широко их раскрыть с внезапно вспыхнувшей странной надеждой, что окажусь вдруг в своей прежней жизни. Вместо этого я была раздавлена беспощадной действительностью, осознав страшную вещь: У меня забрали Джека. Я дотянулась до телефона у кровати. Набрала номер мобильника Тони. Услышала голос автоответчика Еще раз оставила сообщение. Но я уже понимала, что он мне не перезвонит. У него имеется решение суда, действительное на две недели. Он уехал, не оставив номера телефона, отключив мобильный — автоответчик позволял ему фильтровать звонки, оставляя мои призывы без внимания. Все было продумано до мелочей. Но зачем было увольняться? Ведь работа в «Кроникл» была в его жизни чем-то незыблемым и неизменным, он всегда говорил, что не смог бы существовать без своей газеты. Я положила трубку. Потом снова подняла — и попыталась дозвониться Ча. На этот раз мне повезло. Она ответила после третьего гудка. Но, услыхав мой голос, сразу занервничала. — Я не могу говорить, — заявила она на своем спотыкающемся английском. — Почему? Что вам про меня сказали? Неуверенная пауза. Потом: — Мне сказали, что я больше у вас не работаю. — Когда они все вывезли? — Два дня назад. И еще они привели няню быть с ребенком. Няню? Какую еще няню? — Когда вы говорите «они», вы имеете в виду моего мужа и… Новая неуверенная пауза. — Расскажите мне, Ча. — Я не знаю ее имя. Женщина. — Может, ее зовут Декстер? — Я не знаю ее имя. — Сколько ей лет? — Я не знаю. — Как она выглядит? — Я не знаю. — Ча… — Мне пора идти. — Вы могли бы как-нибудь прийти утром, убраться. Мне очень нужна помощь… — Мне сказали, что я больше у вас не работаю. — Это я должна решать, а не они. А я хочу, чтобы вы продолжали здесь работать. — Я не могу. — Почему? — Они мне заплатили… — Заплатили? За что? — Чтобы я больше у вас не работала. — Но… я не понимаю… — Они сказали, что я не должна с вами разговаривать… — Ча, вы должны объяснить… — Мне пора идти работать. И она положила трубку. Я тут же набрала номер опять, и мне ответили, что номер находится вне зоны действия. Она отключила свой мобильный. — Они мне заплатили… — Заплатили? За что? — Чтобы я больше у вас не работала. — Но… я не понимаю… Я ничего не понимала. Потому что все происходящее выходило за пределы понимания. Кто-то позвонил в дверь. Я сбежала вниз. Но на пороге я увидела незнакомого щеголеватого блондина в черном костюме, темно-синей сорочке и шикарном галстуке с цветочным рисунком. — Вы юрист? — спросила я. Он смущенно улыбнулся, но взгляд оставался настороженным и подозрительным. — Грэм Дрэббл из «Недвижимости Плейфэр», отделение в Патни. Приглашен произвести оценку дома. — О чем вы говорите? — Вы миссис Хоббс, так? — Меня зовут Салли Гудчайлд. — Да, меня проинструктировал мистер Хоббс… — Мой муж. И в чем же состояли его «инструкции»? — Продать ваш дом. — Знаете, он мне ничего об этом не говорил. — И я захлопнула дверь. Он продает дом? Но он не может этого сделать, как такое возможно? Часть меня хотела только одного: подняться наверх, броситься на кровать и впасть в истерику. Однако другой, более сильный голос сразу отмел столь неконструктивный подход и властно повторял: тебе нужен адвокат. Вот только я понятия не имела, где в Лондоне берут адвокатов, и ничего не знала об английском законодательстве вообще и о решениях ех parte в частности. Год провела в этом городе и даже не завела ни одного друга. Не считая Маргарет. Но она тоже была янки. А теперь и вовсе уехала домой, в Штаты, вместе со своим мужем-юристом.. Маргарет. Не раздумывая, я набрала ее номер в Нью-Йорке. Ждать пришлось долго. Наконец Маргарет взяла трубку — голос у нее был хриплый и сонный. |