
Онлайн книга «Единственная ночь»
![]() — Во всем виноват я. — Это мы уже выяснили. — Ханна изучала стакан. Чай в нем оказался не обычным черным, а сочного золотисто-зеленого цвета. К краешку стакана Рейф искусно прикрепил веточку мяты, в каждом кубике льда заморозил по крошечному листочку. Из стакана торчала соломинка. В кристально чистых глубинах плавал тончайший ломтик лимона. — А где бумажный зонтик? — поинтересовалась Ханна. Рейф критически осмотрел стакан и решительно покачал головой: — Зонтик — это уже чересчур. — Точно так же, как та сцена на заправке. — Ханна отпила чаю через соломинку. Чай оказался бесподобно вкусным — холодным, крепким и бодрящим. — Зачем ты это сделал? — Что? — Предложил мне выйти замуж так глупо, по-дурацки. — Ты точно хочешь вернуться к этому разговору? — Я жду ответа. Рейф устремил взгляд на серебристую поверхность залива. — Хорошо. Я хотел жениться на тебе с тех пор, как ты вышла из машины здесь, у крыльца Дримскейпа. Но я знал, что у меня нет никаких шансов. По крайней мере, пока. Чай плеснулся через край стакана. — Что?! — потрясенно выговорила Ханна. Рейф не ответил на этот вопрос — он ринулся в бой в порыве слепой решимости. У Ханны создалось впечатление, что он уже знал, чем кончится этот разговор, и не ждал от него ничего хорошего. — В последние дни мне стало казаться, что мы сблизились. Наметился явный прогресс. — Ты имеешь в виду секс? Он согласно кивнул: — И его тоже. Но торопить события я не хотел. — Ты опять про секс? — Про взаимоотношения. — А, вот оно что! — Она презрительно поморщилась. — Почему? — В основном потому, что ты слишком нервничала. — Я? Это ты заявил, что боишься брака и считаешь, что унаследовал от деда и отца склонность ошибаться в выборе. — Я имел право скрывать свои карты! Я еще не знал, как обстоит дело. Ты же призналась, что составила новый список требований к будущему мужу. Правда, в подробности нового, исправленного издания ты меня так и не посвятила. Она в изнеможении откинула голову на спинку кресла. — Опять этот идиотский список! — Да, идиотский. Для меня он стал источником настоящего стресса, Ханна. Ее рука замерла на голове Уинстона. — Вот как? — Этот треклятый список свел меня с ума. И вот сегодня на заправке, когда ты начала уверять всех подряд, что о браке мы даже не заговаривали, я решил, что с меня хватит. Да, я не выдержал. — Он помедлил. — И лишился остатков здравого смысла. — Ты серьезно? — Ханна медленно опустила стакан. Он повернулся к ней: — Абсолютно серьезно. — Ты думал о браке с тех пор, как я вернулась сюда? — На самом деле даже раньше. — Он уставился на свои сцепленные пальцы, а когда опять поднял голову, его глаза были тоскливыми. — Наверное, с тех пор, как я получил письмо от адвоката Изабель и услышал, что ты еще не замужем. — Ничего не понимаю… — прошептала она. — С какой стати ты вдруг задумался о браке? Или ты решил, что это простейший способ решить вопрос о наследстве? — Нет, черт возьми! Брак — это вообще не способ решения проблем, и мне это известно лучше, чем кому-либо другому. — Так в чем же дело? — Она опять повысила голос и упрекнула себя за это: Хартам не полагается терять самообладание. Рейф сжал зубы. — Трудно объяснить. Просто это решение казалось правильным. Когда я получил письмо от адвоката, все вдруг встало на свои места. Впервые в жизни я точно знал, чего хочу. Долгие годы я брел как в тумане, и вдруг туман рассеялся. — Чего же ты хочешь? Он развел руками: — Ничего сверхъестественного. Мне нужна ты. Отель и ресторан. И будущее. Ханна ждала, что он добавит к списку вечную любовь и взаимную преданность, но он промолчал. — Ясно. А кое-кто в городе назвал бы сверхъестественным явлением брак Харт и Мэдисона. Рейф уставился на нее в упор. — Послушай, не знаю, что там, в твоем новом списке, но за последние восемь лет я изменился. Да, я не удовлетворяю всем требованиям, которые ты перечислила мне в девятнадцать лет… — В ту ночь мне было двадцать. — Какая разница! Важно другое: некоторым требованиям я все-таки отвечаю, а с остальными хочу разобраться постепенно. — Зачем? — напрямик спросила Ханна. Он подался вперед, торопясь ответить. — Ты — Ханна Харт. Ты должна видеть логику в моем решении жениться на тебе. Эту сделку мы заключим сознательно. Мы знаем друг о друге гораздо больше, чем многие будущие супруги. У нас есть общая история. Целых три поколения предков. Дримскейп. Общее дело объединяет. — Думаешь? — Уверен. — Он уже не мог остановиться. — Со своей стороны я гарантирую, что наш брак не будет типичным браком Мэдисона. Невольно заинтересовавшись, Ханна отхлебнула чаю. — Как так? — Я же только что объяснил. — Рейф раздраженно развел руками. — В его основе будут лежать вовсе не романтические мечты о вечной страсти. — Страсти вообще не предполагается? — уточнила она. Он нахмурился. — Ты же знаешь, что меня тянет к тебе. В сексуальном отношении у нас полная гармония, а это очень важно в браке. — Сексуальная совместимость, — усмехнулась Ханна. — Да, это много значит. — Но ты же предлагаешь брак по расчету. — На самом деле, — возразил он, повышая голос, — я предлагаю брак, основанный на том, что особенно притягательно для Хартов, — на общих целях. Помнишь, они значились в твоем списке? Общность интересов, и так далее, и тому подобное. Его голос сорвался, заставив Ханну вскинуть голову, но лицо осталось непроницаемой маской. — Верно. — Она принялась гонять соломинкой кубики льда в стакане. — Помню. — Ну, может, я неудачно выразился… — Он перевел дыхание. — Послушай, я просто пытаюсь объяснить, что у нашего брака немало шансов выжить. Ханна, ты когда-то советовала мне не повторять ошибок моего отца и деда. Не могу сказать, что я в точности последовал этому совету, но сумел избежать катастрофы. И добился цели, поставленной восемь лет назад. — Не попал в тюрьму. — Разве это ничего не значит? Мне понадобилось время, чтобы понять, чего я хочу, но теперь мне все ясно. Осталось узнать, сможешь ли ты приспособить свой новый список требований к мужу для меня. |