
Онлайн книга «Кольца Афродиты»
![]() — Что-нибудь слышно о мистере Сибсоне или мистере Солтмарше? — деловым тоном спросила она. — Нет. Сыщик, которого я нанял этим утром, представил мне отчет во второй половине дня. Пока ему не удалось установить их местонахождение. Ни экономки, ни соседи, ни слуги не знают, куда они уехали. — Если предположить, что Сибсон — главный вдохновитель этого дела, нетрудно понять, почему он исчез после убийства доктора Кокса. — Беатрис нахмурилась. — Но почему покинул город мистер Солтмарш? — В отличие от тебя я не считаю, что Солтмарш всего лишь невинная жертва в этом заговоре. Я убежден, что все трое объединились, чтобы разыскать кольца Афродиты. Но что-то не сработало в их партнерстве. И сейчас один из них мертв. Беатрис рассеянно постучала пальцами по парапету. — Что-нибудь удалось извлечь из книги счетов доктора Кокса? — Не слишком много. Я добрую половину дня на нее потратил. Тебе уже известно, что твой дядя был одним из клиентов Кокса. — Да. — Кларинда была права, когда сказала, что Сибсон также покупал у него эликсир для восстановления мужской силы. И делал это в течение ряда лет. — Это объясняет, когда и как они познакомились, — сделала вывод Беатрис. — Что еще интересного ты узнал? — Ничего относящегося к делу. Хотя любопытен тот факт, что многие представители высшего света пользовались эликсиром Кокса. До Беатрис донеслись звуки нового вальса. Она едва ли не физически ощущала присутствие Лео рядом с ней. И так всегда, когда он рядом, подумала она. Беатрис вдруг поняла, что всю жизнь ждала этого человека. Она пыталась проанализировать влияние Лео на нее, начиная с того вечера, когда впервые увидела его. Его мужская мощь и физическая сила привлекали Беатрис, как и других женщин ее круга. Но она знавала джентльменов, которые смотрелись в вечернем наряде не менее эффектно. Джастин был очень красив, хотя выглядел более хрупким, если сравнивать его с Лео. Грэм Солтмарш физически был привлекателен, однако рядом с Лео казался несколько фатоватым. В этом вся суть, подумала Беатрис. Сейчас любого мужчину она сравнивала с Лео и приходила к выводу, что все ему проигрывают. Ни один из мужчин не вызывал у нее легкого шевеления волос на затылке или прилива теплой волны в груди. Ни один не рождал в ней желания придвинуться поближе и вдохнуть аромат его волос. Ее пальцы ощутили твердость камня. Очнувшись от своих мыслей, Беатрис увидела, что она обеими руками сжимает парапет. — Что-нибудь случилось? — спросил Лео, глядя на пальцы Беатрис. — Нет. Разумеется, нет. — Усилием воли Беатрис разжала пальцы. Она повернула голову, чтобы продемонстрировать Лео сдержанную, вежливую улыбку, и сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться и взять себя в руки. Он был ее любовником. А в глазах света к тому же был практически помолвлен с ней. — Ты уверена, что хорошо себя чувствуешь? — снова спросил Лео. — Да. — Беатрис нахмурила брови. — Просто я думала о кольцах Афродиты. Поколебавшись, Лео еле заметно пожал плечами: — Я тоже. Что и следовало ожидать, бодро сказала себе Беатрис. То, что она вдруг на минуту расслабилась и расчувствовалась, вовсе не должно означать, что он испытывает чувства, похожие или хотя бы отдаленно напоминающие ее собственные. — А о чем еще вы думаете, милорд? — вежливо осведомилась она. — О том, что мы должны воспользоваться отъездом из города Сибсона и Солтмарша. Ведь нет никакой возможности узнать, как долго они будут отсутствовать. Это заявление полностью вернуло Беатрис к реальности. Она поняла, что надо напрочь выбросить из головы всякие глупые мысли. — Что еще можно сделать из того, что мы до сих пор не сделали? — Есть еще одно место, которое мы не исследовали, — негромко сказал Лео. — Что ты имеешь в виду? Мы обыскали дома трех мужчин. Ты нанял сыщика, изучил книгу счетов Кокса. Не вижу, что еще мы могли бы предпринять. — Мы можем поближе познакомиться с музеем Тралла. Беатрис с трудом справилась с волной озноба, пробежавшей у нее по позвоночнику. — Но ты сказал, что он закрылся на следующий день после того, как мистер Солтмарш и я оказались в ловушке. — Я вел наблюдение за ним. Внутри не видно никаких признаков жизни. Но это проклятое заведение, мне кажется, играет центральную роль во всем деле. Думаю, оно заслуживает более пристального изучения. — Ты хочешь нанести туда визит? — Беатрис замолчала, увидев, что из танцевального зала выходят Арабелла и Пирсон. Молодой человек мягко, но уверенно сжимал ей руку. Пара пересекла террасу и приблизилась к Беатрис и Лео. — Привет, Арабелла, — улыбнулась Беатрис. — Вышли подышать свежим воздухом? — Мы пришли, чтобы кое-что вам сказать, — радостно сообщила Арабелла. Пирсон придержал ее, и оба остановились в нескольких шагах. Пирсон уважительно наклонил голову: — Миссис Пул. Монкрест. — Бернби. — Лео выглядел несколько насупленным и раздраженным. — Прежде чем сообщить вам и миссис Пул нашу самую большую новость, сэр, — храбро продолжал Пирсон, — я хотел бы извиниться за то, что произошло между нами вчера. Надеюсь, вы поймете, что это объясняется глубоким заблуждением с моей стороны. Лео вскинул бровь. — Разумеется. Я уже забыл этот инцидент. Легкая тень набежала на лицо Арабеллы. — Ничего не понимаю. Почему ты извиняешься перед его светлостью, Пирсон? — Я совершил ошибку, — твердо сказал Пирсон, выдержав взгляд Лео. — Я действовал необдуманно и поспешно. Единственное мое оправдание в том, что я находился под воздействием сильного чувства. — Неразумно действовать под влиянием сильных эмоций, — сдержанно сказал Лео. — К сожалению, понимание этой истины приходит лишь с годами. Беатрис не нравилось настроение Лео. Она поспешила переменить тему разговора: — Так скажи, Арабелла, какую великую новость вы хотите нам сообщить? Лицо Арабеллы расцвело. — Пирсон попросил меня выйти за него замуж, и я дала согласие. — Понятно. — Беатрис беспокойно взглянула на Пирсона. — Я счастлива за вас обоих. Надеюсь, ваши родители также довольны? — Я сообщу им о своем решении сегодня вечером, — спокойно сказал Бернби. — Я уверен, что они будут счастливы узнать об этом. Арабелла была права в своей оценке Пирсона, подумала Беатрис. К худу или к добру, но он принял решение, не дожидаясь одобрения родителей. Хотелось лишь надеяться, что родители не разразятся проклятиями, когда услышат эту новость. |