
Онлайн книга «Башня Полной Луны»
— А тройную? Я протянула руку к стопке, выразительно глянув на продавца. Не то чтобы мне уж так нужны были эти книги... Старик слегка побледнел и бросил косой взгляд на мой наряд. Я развеселилась. — Вы что, в самом деле боитесь, что я разгромлю вашу лавку и возьму все, что понравится, даром? — Э-э... — Или сложу костер из ваших книг и поджарю вас на нем? — Когда мурабиты устраивали набеги на наше побережье, они именно так и делали, — буркнул старец. — Вы серьезно рискуете, сударыня, странствуя в наших краях в таком платье! — Вы же понимаете, что я выбрала это платье не потому, что оно меня стройнит, — кокетливо ответила я. — Да что же вы так вцепились в эти книги, не стану я вас грабить! Старик незаметно, как ему казалось, перевел дух. — А что до моего наряда... — Я процитировала любимое изречение амира Ан-Ясина: — Пусть ненавидят, лишь бы боялись! — Эрудиция... Знание источников, — проворчал торговец, поспешно пряча книги под прилавок, от меня подальше. — Редкостное наха... Простите, бесстрашие... И все это в ком? В женщине! — В женщине прекрасной, как демон! — уточнила я. Старика передернуло. — Вы из Незримой Академии? — Конечно, — с достоинством подтвердила я. — Откуда же еще? Старик повернулся ко мне и слегка поклонился. Но смотрел по-прежнему настороженно. — Вы тут по работе или в отпуске, алима? — спросил он, употребив почтительное обращение, которое применялось только к ученым, врачам и чародеям. «То-то же»,— подумала я. И ответила почти честно, любуясь выражением паники на лице торговца: — По работе. Вот сегодня осмотрюсь, а завтра как начну! — Э.. Гм... — Торговец снова покосился на наряд убийцы. — Какая честь для нас! Я вздохнула и потупилась. — Конечно, я бы с куда большим удовольствием проводила время за чтением в тени апельсинов. Но ведь жить на что-то надо... Вот я и подумала — зачем бегать за клиентами? Пусть они сами за мной бегают! Надо только правильно выбрать место. Торговец хрипло засмеялся. — Ну, это не про нашу Мадинью! Городок маленький, привержен строгим традициям, да и чародеев тут не любят. Хоть сто лет прошло, а все помнят, что они учинили в горах! К тому же... Внезапно он оборвал речь, словно ему пережали горло, и уставился на меня неподвижным взглядом. Так смотрят, когда пытаются вспомнить, где уже видели этого человека раньше... Кажется, в глазах старика мелькнуло узнавание. Но этого быть не может! Я никогда не бывала прежде в этих краях... Текли секунды, старик все молчал и вглядывался. Что-то мне не понравилось в его молчании. Я заглянула ему в глаза. И увидела там зубчатую стену цвета высохшей крови. Время в лавке словно остановилось. Потом старик мигнул, кашлянул и закончил совершенно обычным голосом: — Одним словом, здесь вам делать нечего. С тоски помрете, алима. — Здесь — возможно... А там? — Я повела рукой в сторону открытой витрины, где над плоскими крышами и кронами пальм поднималась черная стена гор. Я сидела за отдельным столиком под полотняным зонтиком возле таверны, а передо мной, еще шкварча, благоухало пряными травами самое знаменитое местное блюдо «рыбьи дети». Выглядело оно, честно говоря, так, что лучше бы на него и вовсе не смотреть, — как побережье после хорошего шторма. Мальки акул, нашинкованные морские змейки, гребешки, кальмарчики, моллюски, крошечные осьминоги — одним словом, все морские гады, какие только водятся в здешних заливах. Все это пожарено на углях с травами, а поверх блестят крупные кристаллы морской соли и капли лимонного сока. Рядом стоял глиняный кувшин с апельсиновым соком — бесплатный. Апельсинов в Мадинье растет столько, что соком можно улицы мыть — дешевле воды обойдется. Не поселиться ли тут, в самом деле? Ела я медленно, жмурясь от удовольствия. В следующий раз я так пообедаю в лучшем случае через несколько месяцев. А в худшем и более вероятном — вообще никогда. Закончив, снова вытащила зачитанный до дыр путеводитель. В лавке я так ничего и не купила. «Живописная старинная дорога, мощенная гранитными плитами, создана в дни расцвета легендарной Илиберры, — прочитала я. — Она уводит вас от солнечных пляжей уютной патриархальной Мадиньи в тенистые предгорья, теряясь в таинственных отрогах Мураби...» Я задумалась, подняв взгляд к горным вершинам, нависавшим над крышами. В каком столетии писали этот путеводитель? Если от этой дороги осталась хоть заросшая тропинка, мне уже повезет... От раздумий меня отвлек громкий гомон. Я обернулась и с неудовольствием обнаружила поблизости толпу местных жителей. Толпа была своеобразная, если не сказать, подозрительная — она состояла из одних мужчин, явно недоброжелательно настроенных, и направлялась прямо к моему столику. А как же мой замечательный костюм? Неужели фанатики-мурабиты чем-то подорвали в этом городе свой заслуженный авторитет? Эх... А я еще даже сока не успела выпить... Толпа остановилась напротив моего столика и угрожающе умолкла. Вперед выступил тщедушный мужичонка с зычным голосом, видимо, бывший в этом хоре запевалой. — Куда катится мир? — начал он издалека. — Правосудие, где ты? «Ау!» — мысленно подхватила я. — В горах распоясались демоны, на море свирепствуют пираты, а в таверне средь бела дня сидит женщина с непокрытой головой! Я, слегка удивленная именно этим предлогом, окинула искателей правосудия оценивающим взглядом. По внешнему виду толпа сплошь состояла из тех самых вышеупомянутых пиратов. Некоторые из парней выглядели впечатляюще, я бы даже сказала, грозно. Как и предполагала, ни один из них не оказался в моем вкусе. На самом деле я предпочитаю мужчин, в которых разбойничья внешность и дерзкие замашки сочетаются с академическим образованием, но где же сыскать такой идеал? Но в самом деле, почему правосудие пришли вершить одни крепкие парни? Где возмущенные старики, женщины и дети? — А что не так с моей непокрытой головой? — спросила я, встряхивая длинными, ухоженными темно-каштановыми волосами. — Беспокоитесь, что я простужусь? Или у вас есть какие-то возражения против моей прически? Некоторые из «пиратов» умилительно засмущались. Должно быть, их жены расплетают косы разве что в спальне, и то не факт. — Уплывай отсюда, ведьма, — грубо сказал самый здоровенный детина, отодвигая запевалу. — Доедай, расплачивайся и сваливай. Хватит тут мутить! — Я еще сок не допила, — сказала я капризно. — Или... вы угощаете? И бросила на него взгляд из-под ресниц. Детина покраснел и больше ни слова вымолвить не смог. |