
Онлайн книга «Игра вслепую»
![]() Интересно, понимают ли аборигены, что это повозка, или считают фургон невиданным зверем? — Раста, пора нашему «танку» подать голос, — сказал я. — Это мы сейчас, — охотно отозвался гном. — Закрывайте уши. Большая сигнальная труба рявкнула на всю округу, копейщики в панике отпрянули в стороны, освободив нам дорогу. Через минуту они опомнились, но было уже поздно, наш фургон миновал линию обороны и въехал в воду. Ручей был неглубоким, берег пологим, дно устилала мелкая галька, отлично видная сквозь кристально чистую воду. Аборигены взвыли. То, что произошло потом, удивило многих, но не меня — копейщики просто развернулись и ушли. Ушли за ручей. Проходя мимо нашего веломобиля, ни один из них не попытался ударить его копьем. Карта не соврала: «ступивший в воды одного из близнецов» не мог быть врагом. Странно? Есть верования и куда более странные. То, что эти люди поклоняются ручью, еще не самое удивительное. Нельзя убивать ступивших в воды священного ручья — что же здесь особенно странного? — Выходим, — скомандовал я. — А они не вернутся? — спросил Нимли. — Вряд ли. Друзьями мы не стали, но и врагами нас они считать больше не будут. Гномы распахнули дверь, и мы выбрались наружу. — А вода и впрямь хороша, лучшей я не пивал, — сказал Раста, зачерпнув пригоршню живительной влаги. Нимли взобрался на крышу фургона и помахал рукой. Со стороны нашего лагеря раздался восхищенный крик. Вскоре все, кто там был, двинулись к нам. — Как же так, виконт? — спросил удивленный Толти. — Я думал, что боя нам не миновать. — Обычаи — великая сила. — Вы знали, что так будет? — удивился лейтенант. Знал ли я? Если считать таким знанием надпись на карте, то да, знал. — У меня были основания предполагать подобный исход событий. — Все равно вы рисковали, виконт. До ручья вы могли и не доехать. — Могли. Но лучше так, чем по-другому. — А я не верил всему, что про вас рассказывают. — Толти покачал головой. — Ну, люди любят прив… приукрасить. — Не думаю. После всего того, что я увидел своими глазами… Удивительно, необычно. И должен признать, весьма эффективно. — Пустяки. Толти ушел, удивленно качая головой. — Какие будут указания, виконт? — поинтересовался командир наемников. — Подождем, когда гномы вернут фургонам прежний вид, и начнем двигаться дальше. — Вик, неужели ты хочешь разобрать такую замечательную машину?! — удивился Раста. — Не хочу, дружище, но придется. По ровной местности наш «танк» ехал хорошо, но вряд ли он так же хорошо поедет по полному бездорожью. Низкие борта будут цепляться за каждую кочку, да и выехать самостоятельно из достаточно крупной ямы он не сможет. Подобной технике необходимы дороги, а здесь лучше использовать конную тягу. Раста нахмурился, но вынужден был согласиться. Гномы сняли местами поврежденную обшивку и напоследок решили прокатиться на веломобиле без лишнего груза. Нимли занял водительское место, и они поехали. Весь лагерь собрался посмотреть на это невиданное зрелище. Такого энтузиазма не вызывают, наверное, даже гонки «Формулы-1». Этот мир не разучился удивляться. Простой веломобиль для всех окружающих — это чудо. Я поймал себя на мысли, что немного завидую такой непосредственной реакции. Ума не приложу, что могло бы меня удивить в подобной степени. Впрочем, на то оно и чудо: если мог представить его заранее, нечему удивляться. Самоходный экипаж проехал метров сто под дружные крики болельщиков, наехал колесом на кочку и забуксовал. — Неумеха! А еще взялся руководить движением! — распалился Раста. Нимли недовольно пыхтел. — Сам бы попробовал крутить эту штуку, — наконец выдал он. — Я бы и попробовал, так ты первый забрался на место кучера! Да еще и вылезать не хотел! Гномы вытащили экипаж на ровное место. Похоже, они только начали кататься. — Друзья, вы не забыли, зачем мы здесь? — охладил я их пыл. — Да, пора в дорогу, — поддержал меня Нимли. Раста бросил на него недовольный взгляд, но вынужден был согласиться. Детали привода демонтировали и аккуратно уложили в фургон-мастерскую. Через пару часов обоз был готов к движению. Мы продолжили свой путь. Местные жители исчезли, словно их и не было. Вряд ли они станут нападать после того, как сняли заслон, но быть настороже не помешает. Справа и слева возвышались невысокие скалы. Для того чтобы взобраться на эти уступы, надо было или быть альпинистом, или хорошо знать местность. Пожалуй, налегке можно вскарабкаться, в полном вооружении сделать это не так-то просто, не говоря уже об обозе, который пришлось бы бросить. Настал момент, когда проход между скалами превратился в коридор метров пятнадцать шириной. Я шел пешком, ведя своего коня в поводу. — Отличное место для ловушки, — недовольно ворчал Дикси. — Смотри, шагов через пятьсот гораздо просторнее. Нам осталось пройти совсем немного. Да, пройти осталось совсем немного, вот только ноги почему-то не идут. Не идут, и все тут. И веки закрываются. Спотыкаюсь, прямо как наши лошади. Они совсем не хотят тащить фургоны. Я встрепенулся. Происходит что-то неладное! «Бежать отсюда!» — это была последняя мысль, пришедшая мне в голову. Ноги вдруг подкосились, и я провалился в небытие. Последнее, что я увидел, — это моя лошадь, падающая на землю. «Так вот ты какая — смерть. Темно, холодно и болит голова. Как она может болеть, если я умер? И голос такой надоедливый. Что он говорит? Зовет кого-то». — Виконт. Виконт, очнитесь. «Ну вот, и после смерти нет покоя». Я медленно открыл глаза, передо мной был герцог Фагуа собственной персоной. — Ваша светлость, вы тоже здесь? — Здесь, конечно, где же мне еще быть? — А я-то надеялся, что вы не умерли. — С чего бы мне умирать? Толти, облейте виконта водой, а то он никак не придет в себя. — Не надо водой! — Я приподнялся и сел. — Вот так-то лучше. — Прошу простить, ваша светлость, что сижу в вашем присутствии. — Прощаю. Ну, как вы? Пришли в себя? — Прихожу. Где мы? — О, это волшебное место. Правда, покинуть его несколько затруднительно. Я огляделся вокруг. Долина действительно выглядела волшебно. Пышные заросли невысоких деревьев и кустарника покрывали ее почти полностью. Слева и справа тянулись скалы, испещренные гротами. Метров за триста слева от нас со скального уступа срывался небольшой водопад. «Вот он — второй близнец, несущий благословение этому краю». Райское место, если не считать устремленных в небо каменных уступов. |