
Онлайн книга «Все дело в любви»
![]() — Мы заплатим, — сказала она твердо и в ожидании повернулась к Таре. Мэдди фыркнула. Тара закатила глаза и вытащила бумажник. — Я отдам тебе, — сказала Хлоя. — Ты всегда так говоришь, — ответила Тара. — Правда? Сколько я тебе должна? — Миллион долларов. Хлоя ухмыльнулась. — Я все отдам. Тара посмотрела на Мэдди. — Ты избаловала ее, — пожала плечами она. — Т‑с‑с, не говори так, — сказала Хлоя. — Она же здесь. Тара знала, что всегда всех держит на расстоянии и порой даже бывает холодна. Это удивляло ее, потому что сама не чувствуя дистанции, она иногда обращалась подобным образом с некоторыми людьми. Было бы здорово не беспокоиться о деньгах, будущем и сестрах. А Мэдди и Хлоя постоянно волновали Тару больше всего на свете, чем о чем‑либо еще, наверное, так же, как Мэдди — жестокий бывший, а Хлою — ее неспособностью полюбить. Именно поэтому Тара осталась в Лаки‑Харборе дольше, чем планировала. По крайней мере так она себе говорила. — Что у нас дальше? — спросила Хлоя, когда они возвращались в гостиницу. — Я все время ношу купальник в надежде позагорать. — Мы собираемся поплавать под парусами, — сказала президент Дня единения команды. — Мы уже плавали на прошлой неделе и чуть не поубивали друг друга, — заметила Хлоя. — На прошлой неделе мы плавали на каноэ, — поправила Мэдди. — И Тара чуть не убила тебя, потому что ты перевернула ее каноэ и безвозвратно испортила прическу. Не распускай руки, и выживешь в сегодняшнем приключении. — Хм‑м, — протянула Хлоя, внимательно изучая Тару, когда они поднялись на борт прогулочной яхты «Кейп Дори», которая досталась им по наследству вместе с байдарками, несколькими каноэ, рыболовным катером и полуразрушенным плавучим домом. Большинство из всего этого добра было приравнено к рентному доходу, так что им приходилось выжимать каждый пенни из доставшейся им собственности. Сбережения Мэдди уже кончились, сбережения Тары тоже подходили к концу. Это была маленькая цена, напомнила она себе, которую ей пришлось заплатить за то, чтобы начать новую жизнь. Жизнь, которую она могла прожить так, как захочет она сама, а не кто‑то еще. — Тара, — сказала Мэдди, — ты на кубрике. — Есть! — Хлоя скинула свое откровенное платье, под которым оказалось еще более откровенное красное бикини. — Время загорать, леди. Тара вывела их из пристани и стала ждать дальнейших инструкций от Мэдди. — Пусти парусник по ветру, — командовала Мэдди. Она была единственной, кто знал, что делать, потому что взяла несколько уроков у Форда. Тара тоже взяла несколько уроков у Форда. Но это было семнадцать лет назад и уроки эти не имели ничего общего с плаванием под парусами. — Что? — спросила Мэдди, дав Таре понять, что та улыбается собственным воспоминаниям. — Ничего. — Ты так улыбаешься, что это вряд ли из‑за «ничего», — заметила Хлоя. Тара решила не обращать внимания на ее слова. — Держись ветра, — последовал новый приказ. Тара оглянулась по сторонам, чтобы понять, откуда дует ветер. — Быстро, — торопила Мэдди, — или ты нас потопишь. Тара не знала точно, что имела в виду сестра, но звучало это совсем не оптимистично. Парусник тяжело накренился направо, потом налево на четырехфутовых волнах. Ветер трепал ее волосы в разные стороны, так что она понятия не имела, откуда он дует. — Западнее! — командовала Мэдди. — На запад! — Хорошо, хорошо, — ответила Тара, смеясь над резкостью, которая появилась в ранее тихом голосочке. — Западнее так западнее. — Левее! Тара крутанула штурвал. — Дергай за фал! — выкрикнула Мэдди. Тара взглянула на нее. — А можно по‑английски? — Поднимай парус! — Ты должна добавить «салага» в конце, — сказала Хлоя Мэдди, поливая себя молочком для загара. Мэдди стояла на палубе, широко расставив ноги, ветер трепал ее одежду, она была похожа на пирата нашего времени. — Тяни! — командовала она Таре. — Обмотай вокруг лебедки. Тара посмотрела на Хлою. Хлоя подставила лицо солнцу, улыбаясь словно маленькая ведьма. — Может, сейчас очередь Хлои? — с надеждой в голосе спросила Тара. — Нет еще, — ответила Хлоя. — Моя астма пошаливает. — Она немного покашляла, потом похрипела для вида. — Видишь? Мэдди рассмеялась. — Добавь мокроты для достоверности. Хлоя опять похрипела, потом и в самом деле раскашлялась. Тара вздохнула и принялась поднимать паруса. Она хотела бы быть пираткой, отдавать приказы. — Еще, — командовала Мэдди. — Натяни сильнее. — Звучит пошло, — заметила Хлоя. — Распусти кливер! — сказала Мэдди, не обращая внимания на Хлою. — Быстрее. Она была настоящим маленьким деспотом в своих брюках‑капри и майке на лямках, которые ей очень шли, даже когда она грызла картофельные чипсы. Подождите‑ка минутку. Тара прищурилась и посмотрела на чипсы. Почему такая несправедливость? — Послушай, если ты и правда такой хороший капитан, то должна поделиться со мной. Мэдди заглянула в сумку, делая вид, что готова поделиться. Тара знала, что сестра верит, будто чипсы — это подарок Бога. Они были главными для девушки, пока она не влюбилась в Джекса и секс с ним занял первое место топ‑листа важных вещей. У Мэдди были четкие приоритеты. И когда она с явной неохотой предложила сестре чипсы, Тара поняла, что ей и самой пора расставить по местам свои приоритеты. Они уже час плыли под парусом, а Хлоя принимала солнечные ванны, заткнув за резинку плавок ингалятор от астмы. Ее длинные рыжие вьющиеся волосы были собраны в хвостик, торчавший из бейсболки с надписью «Непослушная девчонка», а на носу громоздились большие, как у голливудских звезд, солнцезащитные очки. Тара осмотрела себя. Она не стала одеваться специально для этого путешествия. На ней были тонкие штаны и гармонирующий по цвету вязаный топик, который, впрочем, куда больше подошел бы для работы в офисе, но ничего лучше этого в своей чистой одежде она не нашла сегодня утром. Кроме того, всем известно, что дело не в том, сколько денег у тебя в банке и на какую подушку ночью ты кладешь голову, а в том, что ты надеваешь и как ты это носишь. Она повернулась к Мэдди. — Нет, вот ты скажи мне, почему Хлоя ничего особенного не делает и все равно выглядит красиво. |