
Онлайн книга «Адская Кухня»
![]() — Ну да, твою мать. Это была идея О'Нила. Он ирландец, я латинос. Знаешь, сколько он проживет после того, как Джимми узнает про то, что он поставляет мне товар? Кое у кого из ребят Коркорана возникли какие-то подозрения, поэтому мы устроили спарринг на людях. О'Нил притворился, будто получил по первое число. Рамирес оглядел Пеллэма с ног до головы и расхохотался. — Что тут такого смешного? — По лицу твоему вижу, что ты мне почти веришь. — Помолчав, парень добавил: — Я могу все доказать. Да, в здании были пистолеты. Я заплатил за них, и О'Нил оставил их, предложив забрать в любое удобное время. Вот только я не успел никого прислать за ними, и здание сгорело. Там были «глоки», «браунинги» и несколько милых маленьких «торесов», которые я люблю больше всего на свете. Двенадцать или тринадцать стволов. Поговори со своими источниками. Выясни, что́ полиция обнаружила на пожарище. Если стволы действительно были в здании, ты убедишься, что я его не поджигал. Пеллэм достал из заднего кармана листок бумаги. — Три «глока», четыре «тореса» и шесть «браунингов». — Приятель, а ты знаешь свое дело. Они прошли мимо Сорок второй улицы, в прошлом самого злачного места Нью-Йорка, а теперь не более опасной — и интересной — чем торговый центр в богатом пригороде. — Я иду в одно место по делу. И я не хочу, чтобы ты был рядом. — Это дело твоей банды? — Приятель, никакой банды нет. У нас клуб. — Какое у тебя дело? Сняв с коробки крышку, Рамирес показал пару новых баскетбольных кроссовок. — У меня таких целый трейлер. — Ты их покупаешь, а потом продаешь, так? — скептическим тоном спросил Пеллэм. — Да, я покупаю и продаю. В этом и состоит мой бизнес. — А как насчет первой части? Ты правда «покупаешь»? С накладными, ордерами и так далее? — Да, я их купил! — грубо бросил Рамирес. — Так же, как вы, журналисты, мать вашу, платите людям за их рассказы. Ты платишь? Ты платишь кому-нибудь за то, что тебе рассказывают? — Нет, но… — «Нет, но.» Твою мать! Ты берешь жизнь какого-нибудь человека, описываешь ее и никому ничего не платишь! — Он добавил с издевкой: — «О боже, ну кто способен на такую низость?» Они прошли еще квартал. Пеллэм сказал: — Мне нужна одна услуга. — Да? — Вчера вечером кто-то побывал у меня в квартире. Ты можешь узнать, кто это сделал? — Почему ты обращаешься ко мне? Ты считаешь, это тоже моих рук дело? — Если бы я так считал, я бы к тебе не обратился. Рамирес задумался. — Знаешь, по-настоящему хороших связей в Ист-Вилледже у меня нет. — Откуда тебе известно, что я живу в Ист-Вилледже? — Я сказал, что у меня нет «по-настоящему хороших» связей. Я не говорил, что у меня нет никаких. — Поспрашивай. — Лады. — Gracias. [57] — Nada. [58] Они прошли на север по Девятой авеню почти до самого конца Адской кухни. Пеллэм остался ждать на углу, прислонившись к фонарному столбу, а Рамирес скрылся в маленьком мексиканском ресторанчике. Когда он снова появился на улице, у него в руках был пухлый конверт, который он сунул в карман своих узких джинсов. В соседнем переулке что-то мелькнуло. — Черт! Резко развернувшись, Рамирес сунул руку за пазуху куртки. Пеллэм, присев на корточки, укрылся за припаркованной машиной. — Кто ты такой, твою мать? — сказал Рамирес. Прищурившись, Пеллэм всмотрелся в полумрак переулка. Неизвестный оказался Исмаилом. — Здорово, приятель, — бросил мальчишка, с опаской глядя на латиноамериканца. Он неуверенно вышел из переулка. Рамирес посмотрел на него так, словно перед ним был таракан. — Слушай, будешь так пугать людей… Надо бы хорошенько надрать тебе задницу. Исмаил беспокойно огляделся по сторонам. Рамирес повернулся к Пеллэму. — Ты его знаешь? — Да. Это мой друг. По лицу мальчишки промелькнула тень улыбки. — Твой друг? — презрительно бросил Рамирес. — Почему ты водишь дружбу с таким маленьким moyeto? — Он отличный парень. — Отличный парень? — пробормотал Рамирес. — Еще раз так подкрадется ко мне — и станет мертвым отличным парнем. — Слушай, Исмаил, почему ты не в подростковом центре? — Не знаю. Так получилось. — О матери и сестре что-нибудь слышал? Мальчишка покачал головой, переводя взгляд с хмурого лица Рамиреса на улыбающегося Пеллэма. На мгновение он показался Пеллэму совершенно обычным ребенком. Смущенным, неуверенным, разрывающимся между страхом и желанием. Увидев эту ранимость, Пеллэм ощутил боль. Почему-то гораздо легче было видеть в ребенке дерзость, оставленную улицей. Ему вспомнилось категорическое утверждение Кэрол Вайандотт. Нет, она неправа. Для Исмаила еще не все потеряно. У него есть надежда. Пеллэм опустился на корточки. — Сделай мне одно одолжение. Возвращайся в подростковый центр. Выспись хорошенько. Ты чего-нибудь ел? Исмаил пожал плечами. — Ел? — не отставал от него Пеллэм. — Мы с одним парнем стащили несколько банок пива, — с гордостью заявил мальчишка. — И всё выпили. Однако в его дыхании не чувствовался запах спиртного. Ребяческое бахвальство. Пеллэм протянул Исмаилу пять долларов. — Сходи в «Макдональдс». — Ага! Слушай, Пеллэм, ты зайдешь меня проведать? Я покажу тебе такое! Мы сыграем в баскетбол, я знаю все движения! — Да, обязательно зайду. Мальчишка развернулся, собираясь уйти. Рамирес его окликнул: — Эй, щенок! Остановившись, Исмаил с опаской оглянулся. — У тебя ноги большие? Круглое чернокожее лицо недоуменно смотрело на Рамиреса. — Я задал тебе вопрос: у тебя ноги большие? — Не знаю. Исмаил опустил взгляд на свои стоптанные кроссовки. — На, держи. Рамирес бросил мальчишке коробку с баскетбольными кроссовками. Тот неуклюже ее поймал. Заглянул внутрь. |