
Онлайн книга «Танцор у гроба»
![]() В трубке послышались длинные гудки, затем щелчок. — Агент Мондейл, — донесся низкий голос. На самом деле Мондейл был не Мондейлом, и говорил он заранее составленный текст. — Говорит агент Уилсон, — сказал Деллрей голосом янки, белоснежного как лилия, родившегося в фамильном особняке в штате Коннектикут. — Мы у Линкольна. (Не «у Райма»; криминалист известен Танцору как «Линкольн».) — Как аэропорт? — По-прежнему оцеплен. — Хорошо. Слушай, у меня к тебе вопрос. На нас тут работает один осведомитель, некий Джо Д'Оффорио. — Этот тот, который… — Точно. — …который переметнулся. И что? — Тот еще осел, — сказал Уилсон, он же Фред Деллрей. — Но готов нам помогать. Мы сейчас свозим его в его дыру и обратно. — Это еще зачем? — Он хочет принять дозу своей дряни. — Мать вашу, и зачем вам это нужно? — Линкольн заключил с ним договор. Бродяга продает нам убийцу, а мы даем ему зелье. Он хранит его у себя, на заброшенной станции… Так вот, сопровождения не будет, поедем в одной машине. Почему я тебе и звоню: нам нужен хороший водила. А ты говорил, что у тебя есть такой, да? — Водила? — Ты с ним работал в деле Гамбино. — Так, дай-ка вспомнить… Они неторопливо обсудили давнишнее дело. Райм, как всегда, был поражен игрой Деллрея. Агент без труда становился тем, кем хотел стать. Лже-Мондейл, тоже достойный награды, наконец сказал: — Вспомнил. Тони Глидден. Нет, Томми. Блондин, да? — Он самый. Он мне нужен. Он здесь? — Нет. Он сейчас в Филли. Там накрыли банду угонщиков. — В Филадельфии… Плохо. Мы выезжаем через двадцать минут. Ждать нельзя. Ладно, я сам сяду за руль. Но этот Томми, он… — Да, сукин сын умеет водить, мать его! От любого хвоста оторвется через квартал. Просто поразительно! — Он нам сейчас не помешал бы. Ну ладно, Мондейл. Счастливо. — До встречи. Райм заморгал — для инвалида это было равносильно рукоплесканию. Закрыв аппарат, Деллрей медленно с шумом выпустил воздух. — Посмотрим, посмотрим. — Мы уже третий раз забрасываем на него крючок, — оптимистично заметил Селитто. — На этот раз мы его точно возьмем. Линкольн Райм не верил, что это правило применимо к правоохранительным органам. И все же он пробормотал: — Будем надеяться. * * * Стивен Колл, сидя в украденной машине недалеко от заброшенной станции метро, увидел подъехавший седан без специальных знаков. Из машины вышел Джоди в сопровождении двух полицейских в форме, оглядывающих крыши окрестных домов. Маленький бродяга, забежав на станцию, вернулся через пять минут с двумя свертками в руках. Стивен не заметил ни одной машины сопровождения. Похоже, подслушанный разговор двух агентов соответствует действительности. Рванув с места, седан влился в транспортный поток, и Стивен последовал за ним, размышляя, что на всем свете нет места лучше Манхэттена для незаметного слежения за машиной. В Айове или Вирджинии такое ему бы вряд ли удалось. Машина без маркировки мчалась быстро, но Стивен тоже был хорошим водителем и ехал, не теряя ее из виду. Свернув у Центрального парка на запад, седан уменьшил скорость, проезжая мимо одного из особняков в районе Семидесятых улиц. Перед зданием стояли двое мужчин в штатском. Тем не менее было очевидно, что это полицейские. Они подали водителю седана знак, вероятно, означающий: «Все чисто». Что ж, вот он, дом Линкольна-Червя. Седан поехал дальше на север. Некоторое время Стивен следовал за ним, затем вдруг резко остановился и, выбравшись из машины, схватил гитарный чемодан и побежал в парк. Он знал, что особняк охраняется, поэтому двигался осторожно. «Подобно оленю, солдат». «Так точно, сэр». Нырнув в густые кусты, Стивен прополз к дому и нашел отличную позицию на каменистом бугре под цветущим кустом сирени. Он раскрыл чемодан. Машина, в которой сидел Джоди, снова подъехала к особняку, но теперь с другой стороны. Обычный способ оторваться от преследования — это неожиданно развернуться на загруженной транспортом улице. Выбравшиеся из седана полицейские, оглядевшись по сторонам, повели трясущегося от страха Джоди к дому. Сняв защитные колпачки с оптического прицела, Стивен тщательно навел винтовку предателю в спину. Внезапно мимо проехала черная машина, и Джоди, испуганно вскрикнув, вырвался из рук полицейских и бросился в переулок за домом. Полицейские, обернувшись, выхватили пистолеты, целясь в машину. Увидев в салоне четырех латиноамериканских девушек, они поняли, что тревога ложная, и рассмеялись. Один из них окликнул Джоди. Но в настоящий момент маленький бродяга не интересовал Стивена. Убить за один раз и Джоди, и Червя ему не удастся. И сейчас он должен покончить с Линкольном. Стивен буквально ощущал жажду расправиться с Червем, сравнимую по силе с потребностью тереть руки. Выстрелить в лицо в окне, убить червя. Должен, должен, должен… Осматривая особняк в оптический прицел, он наконец увидел то, что искал. Он нашел Линкольна-Червя. По телу пробежала дрожь. Похожая на электрический разряд, проскочивший в момент прикосновения к ноге Джоди… только в тысячу раз сильнее. От возбуждения дыхание Стивена стало тяжелым. Почему-то убийцу нисколько не удивило, что Червь является калекой. Больше того, именно по этому признаку он и понял, что красивый мужчина в инвалидной коляске и есть Линкольн. Потому что Стивен был уверен: поймать его может только необычный человек. Тот, кого не отвлекают мелочи повседневной жизни. Тот, чьей сутью является мозг. Черви могут целый день напролет ползать по Линкольну, а он этого даже не почувствует. Они могут забраться ему под кожу, а он об этом не узнает. У него к ним иммунитет. И за эту неуязвимость Стивен еще больше ненавидел его. Значит, лицо в окне, которое он видел во время операции в Вашингтоне… это был не Линкольн. Или, все-таки, это был он? «Прекрати думать об этом! Немедленно прекрати! В противном случае черви тебя сожрут живьем». В обойме патроны с разрывными пулями. Дослав один в патронник, Стивен снова осмотрел комнату. Линкольн-Червь разговаривал с кем-то, кого Стивену не было видно. Комната, расположенная на первом этаже, похоже, была чем-то вроде лаборатории. Стивен разглядел экран компьютера, другое оборудование. Обмотав ремень вокруг запястья, Стивен словно приклеился щекой к прикладу. Вечер был сырой, влажный. Плотный воздух замедлит полет пули, но вносить поправку не надо: до цели всего восемьдесят ярдов. Снять винтовку с предохранителя, дышать, дышать ровно… |