
Онлайн книга «Голубое Нигде»
![]() — Помню. — Если повезет, именно так мы их и найдем. — Джилет повернулся к мальчику: — Ты знаешь даты и время, когда возникали неисправимые ошибки? Мальчик пролистал блокнот. Показал Джилету страницу. Все тщательно записано. — Хорошо. — Джилет кивнул и обратился к Тони Мотту: — Позвони Гарви Хоббсу. Выведи его на громкую связь. Мотт повиновался, и через секунду глава отдела безопасности «Америки мобайл» висел на телефоне. — Привет, — сказал Гарви Хоббс. — Вы обнаружили ниточку к нашему плохому мальчику? Джилет посмотрел на Бишопа, тот отмахнулся от хакера: — Новая полицейская работа по твоей специальности. Хакер сказал: — Послушай, Гарви. Если я дам тебе четыре определенные даты и время, когда один из ваших телефонов отключился примерно на шестьдесят секунд, а потом опять позвонил туда же, вы сможете определить номер? — Гм. Такого я еще никогда не делал, но попробую. Давайте время и даты. Джилет повиновался, Хоббс сказал: — Оставайтесь на линии. Я сейчас. Хакер объяснил команде, что собирался сделать: когда компьютер Джеми завис, мальчику пришлось перезагружать машину и снова подключаться к сети. Что занимает около минуты. То есть звонок Фейта прервался на тот же промежуток времени, когда убийца тоже перезагружал машину и подсоединялся к сети. Проверив по точному времени зависания компьютера Джеми телефоны «Америки мобайл» и определив тот, который прерывал связь, они узнают номер сотового Фейта. Пятью минутами позже ковбой из отдела безопасности вернулся. — Здорово, — радостно сообщил Хоббс. — Я нашел его. — Потом добавил с определенной озабоченностью в голосе: — Но, как ни странно, номер не зарегистрирован. Джилет пояснил: — Гарви имеет в виду, что Фейт взломал секретный, непубличный коммутатор и украл номера. — Никто еще не взламывал наш основной коммутатор. Ваш парень особенный, понимаете. — Ну, это мы уже знаем, — пробормотал Фрэнк Бишоп. — Он все еще пользуется телефоном? — спросил Шелтон. — Со вчерашнего дня — нет. Обычно если телефонный воришка не использует украденный номер двадцать четыре часа, значит, он поменял номер. — То есть мы не сможем обнаружить Фейта, когда он снова выйдет в сеть? — огорченно спросил Бишоп. — Верно, — подтвердил Хоббс. Но Джилет пожал плечами и заметил: — О, наверное, он поменял номера сразу же, как только узнал, что мы напали на его след. Но мы все равно можем сузить сектор поиска, посмотрев, откуда он звонил в последние несколько недель. Правильно, Гарви? — Конечно, — согласился Хоббс. — У нас есть записи, откуда звонит каждый из наших телефонов. Большинство звонков исходило из соты восемьсот семьдесят девять. Лос-Альтос. Я могу сказать даже точнее по данным КСМТ. — По чему? Джилет пояснил: — По данным коммутационной станции мобильных телефонов. У них есть секторное разрешение — то есть они могут указать, в какой именно части соты он находится. С точностью до квадратного километра. Хоббс рассмеялся и хитро спросил: — Мистер Джилет, откуда вы знаете так много о нашей системе? — Читал, — так же хитро ответил Джилет. Потом добавил: — Дайте мне координаты местоположения. Вы можете указать улицу? Он подошел к карте. — Конечно. Хоббс выдал четыре сектора, и Джилет соединил точки. Получилась трапеция, покрывающая большую часть Лос-Альтос. — Он где-то тут, — постучал Джилет по карте. На отмеченной территории располагались шесть новых застроек, которые им назвали в планировании и зонировании Санта-Клары. Лучше, чем двадцать два, но тоже много. — Шесть? — в изумлении спросила Линда Санчес. — Там, наверное, живет не меньше трех тысяч человек. Можно ли дальше сузить зону? — Думаю, да, — кивнул Бишоп. — Мы знаем, куда он ходит за покупками. На карте Бишоп постучал по застройке на полпути между театральной лавкой Олли и «Музыкой и электроникой Маунтин-Вью». Она называлась «Стоункрест». Тут же все развили бурную деятельность. Бишоп назначил Гарви встречу в Лос-Альтосе рядом с застройкой, потом позвонил капитану Бернштейну и ввел его в курс дела. Они решили воспользоваться услугами офицеров в гражданском, чтобы опросить жителей района и показать им фотографию Холлоуэя. Бишоп высказал идею — снабдить офицеров пластиковыми ведерками, якобы для пожертвований детским домам на случай, если Холлоуэй заметит их на улице. Предупредил офицеров. Команда ОРКП приготовилась к выезду. Бишоп и Шелтон проверили оружие. Джилет — лэптоп. Тони Мотт, естественно, и то и другое. Патриция Нолан оставалась в офисе, вдруг им понадобится доступ к компьютеру ОРКП. Когда они уже уходили, зазвонил телефон. Бишоп взял трубку. Помолчал немного, взглянул на Джилета и, подняв бровь, передал трубку ему. Нахмурившись, хакер поднес трубку к уху. — Алло? Молчание. Потом Элана Папандолос сказала: — Это я. — О, привет. Джилет заметил, как Бишоп выгоняет всех из комнаты. — Я не думал, что ты позвонишь. — Я сама не думала, — ответила она. — Почему все-таки решилась? — Подумала, что должна тебе. — Должна — что? — Сказать, что я все еще собираюсь завтра в Нью-Йорк. — С Эдом? — Да. Слова ударили его больнее, чем гаечный ключ Фейта. — Не надо. Снова неловкая тишина. — Уайетт… — Я люблю тебя и не хочу, чтобы ты уезжала. — Но мы все-таки уезжаем. Джилет попросил: — Сделай мне одно одолжение. Позволь увидеть тебя до отъезда. — Зачем? Какая разница? — Пожалуйста. Только десять минут. — Ты не заставишь меня передумать. Он подумал: «Заставлю, еще как». Элли сказала: — Мне надо идти. Прощай, Уайетт. Я желаю тебе счастья в жизни, чем бы ты ни занимался. — Нет! Элли повесила трубку, ничего не добавив. Джилет уставился на молчащий телефон. — Уайетт! — позвал Бишоп. Джилет закрыл глаза. — Уайетт, — повторил детектив. — Нам надо идти. |