
Онлайн книга «Храм демонов»
Водитель показал гостям спальню, находившуюся справа от гостиной. Там он оставил их багаж. Стены этой комнаты с высокими потолками были отделаны каменными плитами с окаменелыми морскими лилиями, похожими на цветы лотоса на египетских фризах. Широкая кровать была накрыта покрывалом из цветного шелка, на ней лежала гора подушек. На одной из этих подушек лежала коробка с шоколадными трюфелями. На полированной крышке прикроватной тумбочки стояла большая бутылка шампанского во льду в окружении тропических цветов. На другой тумбочке в хрустальной вазе стояла веточка шиповника, которую Джеффри сломал для Нелл около общежития в Вудс-Холе. Теперь казалось, что это случилось целую вечность назад. Нелл и Джеффри предложили водителю чаевые, но он вежливо отказался и протянул им карточку с номером, по которому можно было позвонить по поводу обслуживания и прочим вопросам. Затем он сообщил гостям, что в холодильнике в кухне на первом этаже имеются все необходимые продукты. Нелл заметила на столике рядом с кроватью телефон. – А… наверх можно позвонить? – О нет. – Водитель покачал головой и обвел рукой комнату. – Слишком глубоко. Только после того как водитель вышел и закрыл за собой дверь внизу, Нелл и Джеффри крепко обнялись. Они были настолько ошеломлены, что ни у него, ни у нее попросту не было слов. 22:22 Нелл положила голову на грудь мужа и устремила взгляд за окно, на голубой каскад. Они лежали на шелковых простынях, утонув в мягком шведском матрасе. – Совершенно новый мир, – проговорила Нелл. – Еще более сложный, чем на острове Хендерс, – добавил Джеффри. – Правда, не такой древний. – Зато куда более обширный. – Но не такой опасный, – предположила Нелл. – Он мне ужасно нравится! – Виды, эволюционировавшие под землей, ни за что не выдержали бы конкуренции наверху, – кивнул Джеффри. – Поэтому, на мой взгляд, здесь нам особо рисковать не придется. – Это полная противоположность острову Хендерс: чужеродная экосистема, но не смертельно опасная, а невероятно хрупкая. – Почти все экосистемы хрупки, – напомнил Джеффри жене. – Нам следует помнить об этом, милая. – Он нежно сжал руку Нелл. – Остров Хендерс был исключением из правил. – Ты прав. Я знаю. Похоже, это место поможет мне избавиться от моего «синдрома острова Хендерс». – Отлично, – улыбнулся Джеффри. – Послушай, муженек: ужасно есть хочется. Пойдем-ка в ресторан. – Да? – И будем там всю ночь резаться в рулетку! – со смехом проговорила Нелл. – Боже! Ну… ладно. 22:58 Максим сидел на большом черном кожаном диване в форме полумесяца в темноте перед клиновидными окнами в своем пентхаусе. С верхнего этажа Звездной башни ему открывался вид на весь раскинувшийся перед ним город. Строительные бригады внизу трудились круглые сутки. А он ждал. Потрясающий осветительный прибор, прикрепленный к потолку пещеры, светился, словно стеклянная туманность, отлитая в форме пятиконечной звезды. Пять опалесцирующих лучей мерцали, словно молнии среди туч, или как гигантская, готовая перегореть лампа дневного света. Максим ждал, когда же, наконец, придет рассвет. В комнату вбежала Саша, испугав отца. Она перескочила через спинку дивана и спрыгнула на сиденье рядом с ним. – Ты на что смотришь, папочка? – спросила она по-английски. Непоседливая дочь Максима идеально говорила по-русски, по-английски и по-французски. «Она гениальна, – с тревогой подумал Максим, – как ее отец и дед». – Иди спать, детка! Тебе уж давно пора в кроватку. Почти полночь! – Тут ночи никогда не бывает, папочка, – возразила девочка. – И дня тоже. – Завтра будет, – сказал Максим. Его дочь нахмурила лоб, закрытый светлыми кудряшками, и, недоверчиво прищурившись, посмотрела на отца. – А где Алексей? – спросила она. – Твой брат очень скоро будет здесь. – Папочка? – Да? – Спасибо, что выгнал охранников из дворца. Они мне совсем не нравятся. Они на меня как-то странно смотрят. – Кто? – Все. – Они тебе ничего не делали, малышка? – Нет. Но мне не нравятся их пистолеты! – Они здесь, чтобы оберегать тебя. Но с этого дня они будут оставаться перед дворцом. Правда, им все равно придется ходить в туалет. Ты не против? – Не против, папочка… Папочка? – Да? – Они же никому не сделают плохо, правда? – Кто? – Охранники. То есть они не… С учеными все будет хорошо, да? – Конечно, малышка. – Обещаешь? – Да. – Вот и хорошо! – А почему ты спросила? – Я просто… скучаю по тем, другим. Они были хорошие. – Я же тебе говорил, Саша: им пришлось уехать. Они должны были вернуться домой. Вот и все. – Ну ладно. – А теперь – СПАТЬ ПОРА! – потешно зарычал Максим и замахал руками. Саша обняла своего отца-великана за шею и поцеловала в колючую щеку, а потом спрыгнула на пол и побежала к остановке трамвая, которая находилась в дальнем конце пентхауса. – Bonsoir, папочка! Голос девочки стих за центральной колонной из натурального камня – главной опоры Звездной башни. Услышав звук мотора, Максим понял, что дочь добралась до вагона трамвая и уже возвращается во дворец. Подвесной трамвай ходил от Звездной башни, стоявшей в центре города, до потайного туннеля в северной стене первого сектора. Сталин имел потайные ходы, уводящие от других потайных ходов. Он ожидал предательства отовсюду. Максим сделал глоток виски с водой и откинулся на спинку дивана. Ожидание измучило его. Но вот наконец, раздался телефонный звонок. Он прозвучал, словно взрыв. Максим вскочил и ловким кошачьим движением схватил трубку. – Что происходит? – Прости, Макс, – послышался голос Гелия. Только этот голос всегда говорил ему правду, какой бы опасной она ни была. Судя по интонации, дела были плохи. – Те люди, которых ты отправил, чтобы они включили электростанцию… мертвы. В том числе и Клаус Райнер. Максим выдохнул и без сил опустился на диван. – Тринадцать человек, Максим. Это, в целом, уже двадцать два – только в четвертом секторе. И еще пятеро в других районах города. – Они УСТРАИВАЮТ САБОТАЖ, ГЕЛИЙ! – взревел Максим. – На бригаду напали, Максим! Мы не знаем, кто их атаковал, но это были не люди, и это не был саботаж. Рабочие требуют расторжения договоров. Говорят, что видели привидения. Говорят, что четвертый сектор заколдованный. Они отказываются снова идти туда! |