
Онлайн книга «Кардонийская рулетка»
«А куда деваться?» — Договорились, — пробурчал Руди. — В таком случае — приступаем. — Еще одна улыбка. — Сейчас вы узнаете, что такое полная тишина. Полнейшая тишина, если быть точным. Огромный, как показалось Йорчику, шлем полностью оборвал связь с миром: шум генератора, гудение компрессора, едва слышный рокот двигателей цеппеля — все пропало в одночасье, словно Руди уже оказался на дне. Здоровенный шлем с окошками толстого стекла изрядно давил на плечи, но продолжалось это недолго, до тех лишь пор, пока Йорчик не оказался в воде. Пока не ушел на дно, не почувствовал, что стал легче, что все вокруг стало легче, и не рассмеялся, радостно впитывая новые ощущения. А потом Руди увидел стаю удивительно красивых рыбешек и едва не закричал… Точнее — закричал, но тут же вспомнил, что его никто не услышит, смутился, снова вспомнил, что он один, и смущаться перестал. И покричал еще, и принялся без стеснения глазеть на рыб. А они, словно почувствовав интерес чужака, игриво проплывали мимо зачарованного Йорчика: мелкие и покрупнее, под цвет песка и яркие, бросающиеся в глаза, мирные и хищные. — Невероятно. — И Руди вдруг подумал, что в очередной раз оказался в другом мире. Только вот сейчас ему пришлось преодолеть не Пустоту, а страх перед погружением. Совсем другой мир в шаге под. В шаге вниз. — Невероятно. Абедалоф прекрасно понимал, что испытывает Йорчик, а потому не торопил ошеломленного профессора. Подождал, пока Руди вдоволь насмотрится на подводный мир, и лишь после этого легко прикоснулся к его плечу. И повелительно повел рукой, указывая направление. Йорчик послушно сделал несколько шагов, и остановился, сообразив наконец, что дно в этом месте было каким-то странным. Они с Абедалофом стояли на краю огромного обрыва, плавно уходящего далеко вниз и, что самое интересное, имеющего очевидно закругленный край. Несколько шагов вперед, несколько назад, и Руди окончательно удостоверился в том, что дно в этом месте больше всего напоминало… воронку. Гигантскую воронку или же кратер, диаметром, как наспех прикинул изумленный профессор, не меньше лиги. «Чудеса! — И рыбки немедленно отошли на второй план, перестали волновать ученого разноцветные шалуньи, полностью исчезнув из сферы его интереса. — Что же здесь произошло?» Будь такая возможность, Йорчик обязательно задал бы пару наводящих вопросов Арбедалочику, но водолазные костюмы к разговорам не располагали, а потому приходилось докапываться до истины самостоятельно. Руди прошел вперед настолько далеко, насколько позволяли тянущиеся к платформе шланги. Вернулся, вопросительно посмотрел на директора, указывая вниз, получил разрешение и осторожно спустился по откосу, внимательно изучая грунт. Остановился метрах в десяти ниже, аккуратно прошел вдоль откоса, после чего вернулся к Арбедалочику и жестами показал, что нужная информация получена, можно подниматься наверх. Возражать директор не стал… — Что скажете, профессор? — Вопрос Абедалоф задал не сразу, не в тот момент, когда палубные стянули с них массивные шлемы, и тем обманул Йорчика. Сначала Арбедалочик скинул водолазный костюм, переоделся в привычную одежду, с наслаждением раскурил сигару и лишь после этого, усевшись на краю платформы, завел разговор: — Что скажете, профессор? Пауза позволила Руди вернуть научное хладнокровие. Он понял, что увиденное объяснить трудно, а потому намеренно выбрал уклончивый вариант ответа: — Ну… в принципе, я могу предположить… без уверенности, конечно, как вы понимаете, предположить, что рельеф дна в данном районе и в самом деле отдаленно напоминает… — Воронку, — перебил Йорчика директор. Абедалоф хорошо разбирался в людях и не собирался выслушивать занудную кашу. — Под нами находится охренительных размеров воронка. Вы это хотели сказать? — Диаметр? — быстро спросил Руди. Он догадался, что Арбедалочик уже провел необходимые исследования. — Примерно две лиги. — Глубина? — Семьдесят метров в максимуме. — И вы хотите знать… — Какое оружие способно выкопать такую яму? — Теперь быстрый вопрос задал директор и получил на него почти мгновенный ответ. — Никакое, — уверенно произнес Йорчик. И услышал недовольное: — Этот ответ я мог дать себе сам. — Абедалоф попыхтел сигарой, предоставляя профессору время осознать допущенную ошибку, и продолжил: — Я позвал вас, знаменитого ученого, вовсе не для того, чтобы узнать, что в арсеналах Герметикона нет подходящей бомбы. Я показал вам воронку и хочу услышать: какое оружие на это способно? Вы — ученый, вы должны на шаг или два опережать меня, опережать весь мир. Вы должны смотреть дальше, видеть очертания скрытого или угадывать их. Вы — ученый? — Это мог быть вулкан, — произнес Руди. — Мы видим не воронку, а кратер. Жалкая попытка оправдаться. — Вулкан? — Абедалоф не сразу понял, что имеет в виду профессор. — Нет жерла. — Его могло засыпать. И оба галанита — и ученый, и директор — одновременно вспомнили о Корявом, который служил им ориентиром. Один вулкан здесь есть, почему бы не оказаться второму? — Подводное извержение… — протянул Арбедалочик. Йорчик понял, что эту версию выскочка не рассматривал. «Погоди, скотина, дальше будет хуже, — злорадно подумал профессор. — Скоро ты поймешь, что на высоких должностях способны удержаться лишь умные и образованные люди. Одного везения мало!» — Оставим пока версию вулкана, — медленно продолжил директор. — Давайте вернемся к оружию: такую воронку можно создать массированной, предельно точной бомбардировкой? — Нет, — покачал головой Руди. — Если здесь действительно случился взрыв, то он был один. — Я так и думал. — Но я не представляю бомбу, обладающую такой разрушительной силой! Ее не существует! — Если ее пока не существует, это не значит, что ее невозможно создать, — нравоучительно заметил директор. — Наши предки понятия не имели об электричестве, а мы с его помощью сортиры освещаем. «Если бомбы не существует, это не значит, что ее нет…» Абедалофу удалось главное: Руди почувствовал азарт, заставивший его позабыть даже о похмелье, и теперь напряженно размышлял над загадкой. — Мне нужна информация… Больше информации. — Йорчик вздохнул. — Откуда вообще известно, что здесь был взрыв? — С тех пор как Компания наладила отношения с Приотой, на Кардонию стали тайно, чтобы не нервировать Ушер, направляться наши исследовательские цеппели, — ровным голосом поведал Арбедалочик. — Мы изучали необитаемые архипелаги за Правой Хордой и два оставшихся континента, оценивали их перспективы и чертили карты Кардонии, поскольку местные олухи с этой работой не торопятся. — Пауза. — Так вот, Руди, карты показывают, что еще полгода назад на месте нашей странной воронки находился остров. |