
Онлайн книга «Река голубого пламени»
![]() Бездумно она поглядела на !Ксаббу, как будто маленький человек мог защитить ее от неприятной мысли, не высказанной вслух. Он держал руки перед собой, перебирая пальцами — снова играя в веревочные узоры без веревочки. Его узкая спина была обращена к Рени. Ей был нужен этот человек, осознала она в приливе привязанности, этот мягкий, умный человек, спрятавшийся за личиной обезьяны. Он был ее самым лучшим другом в целом мире. Удивительно было подумать об этом — она знала его меньше года — но это была правда. Рени вытянула шнурок из ботинка, потом скользнула ближе к !Ксаббу. — Держи, — сказала она, вручая ему шнурок, — С настоящей веревкой ведь легче? Он покрутил шнурок в своих маленьких руках. — Ботинок будет сваливаться. Это небезопасно, — !Ксаббу наморщил лоб, задумавшись, потом перекусил шнурок своими острыми зубами. Он вручил Рени обратно полшнурка. — Мне не нужна длинная. Мои пальцы теперь тоньше. Она улыбнулась и вернула шнурок в ботинок. — Извини, что я так разговаривала с тобой. Я была не права. — Вы мой друг. Вы хотите, как лучше для меня, для нас обоих. — Поразительно, каким серьезным могло быть лицо бабуина. — Хотите посмотреть, как я буду работать с веревочкой? Азадор, который сидел в нескольких метрах от друзей, прислонившись к стене, бросил на них взгляд, но глаза его были где-то далеко, казалось, он погружен в размышления. — Конечно. Пожалуйста, покажи мне. !Ксаббу завязал узел в одной части шнурка и растянул его в прямоугольник, потом его пальцы стали быстро двигаться внутрь и наружу, вытягивая петли, как пара птиц, строящих гнездо, пока в его ладонях не появилась сложная геометрическая абстракция. — Вот солнце. Видите? Рени не была уверена, но она подумала, что он мог иметь в виду ромбовидную фигуру ближе к центру конструкции. — Думаю, да. — Теперь солнце опускается ниже… вечер, — !Ксаббу пошевелил пальцами, и ромб передвинулся вниз к линии горизонта, делаясь более плоским по ходу движения. Рени рассмеялась и захлопала в ладоши. — Здорово! Он улыбнулся. — Сейчас покажу другую картинку, — его обезьяньи пальцы быстро двигались. Рени не могла не заметить, как сильно его движения напоминали движения человека, пользующегося пультом для ввода данных. Когда он остановился, то сделал совершенно другую конструкцию, с плотным узлом жилок в одном из верхних углов. — Это птица под названием «медовед». Вы ее видите? Рени изумленно затаила дыхание. — Ты раньше говорил это название? Ей потребовалось несколько долгих минут, чтобы вспомнить. — Нет. Селларс его называл. Когда мы его встретили у «Мистера Джи», и ты был… без сознания. Или спал, не знаю. Он отправил медоведа, чтобы вернуть тебя оттуда, куда ты ушел. !Ксаббу торжественно кивнул: — Он мудрый человек, этот Селларс. Для моего народа медовед — очень важная птица. Мы следуем за ним многие мили, пока он не приведет нас к дикому меду. Но он не любит водить людей к меду — мы слишком алчные. А, смотрите, он нашел мед! !Ксаббу дернул пальцами, и маленькая точка в углу взволнованно забегала с места на место. — Он собирается рассказать об этом своему другу, медовому барсуку, — !Ксаббу быстро сплел другую картинку: большая фигура внизу и маленькая наверху. — Они такие близкие друзья, птица-медовед и барсук-медоед, что мой народ говорит: они спят под одной шкурой. Вы видели медового барсука, Рени? — Его еще называют «ратель», да? Я видела их в зоопарке. Такие небольшие, когтями роют земли, да? — Злые сволочи, — сказал Азадор, не поднимая головы. — Живо оттяпают пальцы, если дашь им возможность. — Они очень отважные, — сказал !Ксаббу с подчеркнутым достоинством. — Медовый барсук будет драться, чтобы защитить то, что он считает своим, — он снова повернулся к Рени. — А маленькая птичка его лучший друг, и когда мед начинает сочиться золотыми каплями в дупле дерева или в расщелине скалы, медовед вылетает из кустов с криком: «Быстрее, быстрее, мед! Идем же скорее!» !Ксаббу повторил эти слова на своем щелкающем языке и заставил маленькую верхнюю фигурку снова завибрировать. Та, что побольше, оставалась неподвижной. — Тогда его друг слышит и чувствует, что нет звука радостней, и он спешит за птичкой, сам насвистывая, как птица, и призывая: «Посмотри на меня, создание с крыльями, я следую за тобой». Это чудесные звуки: друг зовет друга через буш, — !Ксаббу поработал над веревочками своими проворными пальцами, и теперь та фигура, что пониже, тоже стала двигаться, и по мере того как маленькая фигурка сделалась крошечной, большая тоже съежилась, как будто барсук поспешил за своим проводником. — Чудесно, — сказала Рени, смеясь. — Я их просто вижу, обоих! — Они самые близкие друзья, птица-медовед и барсук-медоед. А когда барсук наконец добирается до меда, он всегда делится со своим другом, сбрасывая мед на землю, — веревочка провисла меж его пальцев. — Как ты со мной, Рени. Мы друзья, такие же, как эта пара, ты и я. Она почувствовала, что у нее перехватило в горле, и на долю секунды Рени показалось, что они больше не заперты в камере, а снова стоят под луной, окруженной кольцом, в пустыне памяти !Ксаббу, утомленные танцем и счастливые. Ей пришлось сглотнуть, прежде чем она снова смогла говорить. — Мы друзья, !Ксаббу. Да, это так. Молчание нарушил Азадор, громко прочистив горло. Когда они повернулись к нему, он взглянул на них с деланным удивлением. — Не обращайте на меня внимания, — сказал он, — продолжайте. !Ксаббу повернулся к Рени, и его рот сложился в застенчивую улыбку, сморщившую морду бабуина: — Я тебя утомил. — Вовсе нет. Мне нравятся твои истории, — она не знала, что еще сказать. С !Ксаббу всегда бывали такие странные водоразделы, и у нее не было никакого представления о том, куда они могут вести: к дружбе, похожей на родство, более глубокой, чем она могла себе представить? К настоящей любви? Иногда она чувствовала, что не существует человеческой модели, чтобы обозначить их отношения, — Расскажи мне, пожалуйста, другую историю. Если не возражаешь, — она взглянула на Азадора. — И если у нас хватает времени. Их сокамерник, снова погрузившийся в себя и тихо насвистывавший, сделал неопределенный жест, приглашая их развлекаться по своему усмотрению. — Я расскажу тебе еще одну историю с веревочкой. Иногда мы ею пользуемся, чтобы научить историям детей, — !Ксаббу неожиданно пришел в замешательство. — Я не хотел сказать, что ты ребенок, Рени… — он вгляделся в ее лицо и успокоился, — Это история про то, отчего у зайца раздвоенная губа. И еще это история про прадедушку Богомола. — Позволь, я задам тебе вопрос до того, как ты начал. Богомол, Прадедушка Богомол, он насекомое? Или человек, старик? |