
Онлайн книга «Президент исчез»
![]() — У нас появилась новая версия расследования, — сказал блондин. — Мы думаем, что сможем встряхнуть немного его память. — Может, и сможете. — Ноулан встал и оглядел его. — Однако отданный мне приказ достаточно недвусмыслен. Мне нужно получить подтверждение по телефону. — Что за вопрос, давайте действуйте. Кроме Уорделла, никто не может подтвердить этот приказ, а он сейчас в Белом доме на заседании кабинета министров. Назовите девятую линию. Ноулан огляделся и не увидел в коридоре ни одного санитара. Ближайший телефон находился за поворотом, на столе дежурного; оставить палату без охраны было нельзя, и Ноулану совсем не хотелось, чтобы незнакомец был здесь предоставлен самому себе. Пожав плечами, детектив потянул дверную ручку палаты номер шесть и произнес: — Ну хорошо, пошли. Блондин покачал головой. — Прошу прощения, — сказал он, — но я должен остаться с ним один на один. Таков приказ. Так что вам бы лучше позвонить. — Вот как? Чего же в этом такого секретного? — В этом деле, сержант, — улыбнулся блондин, — скрыта целая куча секретов. Каждый знает что-то такое, что не должен знать никто другой. Если вы собираетесь звонить, торопитесь, дело не может ждать. — Когда вы получили эту записку? — Пятнадцать минут назад. В Белом доме. — Но здесь написано «Управление секретной службы». — Да. Уорделл носил блокнот управления у себя в кармане. Вы что, хотите, чтобы я продемонстрировал вам отпечатки его пальцев на листке? — Ладно, не надо кипятиться. — Ноулан сунул записку в карман. — Вы не сделаете ничего такого, что ухудшит его состояние? — Конечно нет. Ноулан кивнул, открыл дверь палаты номер шесть и вошел. Повернувшись спиной к торшеру, Вэл Оркатт сидел в кресле и читал газету; целая груда газет лежала на стуле, стоявшем рядом с ним. Он был одет, и, хотя голову его по-прежнему скрывали бинты, на лице молодого человека не было и следа болезни. — К вам пришел посетитель, Оркатт, — сообщил Ноулан, — по служебной надобности. Я сказал ему, чтобы он не больно-то давил на вас. Блондин тоже вошел в палату. Он кивнул Вэлу и встал у входа. Здесь освещение было лучше, и Ноулан более детально рассмотрел лицо мужчины. Потом он снова пожал плечами, вышел и закрыл за собой дверь. — С вашего разрешения, — сказал посетитель, убрал газеты со стула и, положив их на кровать, уселся. Вэл наблюдал за ним, не говоря ни слова. — Вас зовут Вэлентайн Оркатт? — Да, — согласился Вэл. — Вас не назовешь плохим парнем, — улыбнулся визитер. — Весьма признателен. — Полноте! Вы — и впрямь славный молодой человек. У меня есть сын, но ему всего только восемь лет. Скажите, вы живете вместе с отцом и матерью на Экер-стрит? Я видел ваш дом. Он принадлежит вашему отцу? — Нет, — ответил Вэл и скрестил руки на груди. — Ты, сынок, не хочешь попусту молоть языком, а? Правильно. — Блондин и раньше говорил негромко, а сейчас еще понизил голос. — Тебе не нужно бояться меня, я здесь неофициально. — Я и не боюсь. Просто отвечаю на ваши вопросы, хоть и не знаю, на каком основании вы их задаете. — Да ни на каком. Просто из дружеских соображений. Я пришел сюда неофициально, по личному делу. Ты когда-нибудь слышал о Джордже Милтоне? — Конечно, слышал. Если вы имеете в виду банкира. — Именно его я и имею в виду, — кивнул посетитель. — Только он не просто банкир, он — самый богатый и могущественный человек в Америке. — Рад за него. — Именно так оно и есть, Вэл. — Блондин пододвинул стул немного поближе. — И он хочет предложить тебе одну сделку. Беда в том, что сейчас он не имеет подходящей возможности лично обратиться к тебе, а соглашение должно быть достигнуто быстро. Стоит твоему охраннику воспользоваться телефоном, и меня вышвырнут отсюда в любую секунду. Так что тебе придется поверить мне на слово. Тебе придется поверить, что я — тот человек, который держит свое слово точно так же, как и Джордж Милтон. Это он послал меня сюда. Посмотри мне в глаза. Вэл Оркатт так и поступил. Он встретил взгляд сероголубых глаз своего гостя без особого напряжения или вызова, а также без любопытства. Что же касается сероголубых глаз, они были серьезны и настойчивы. А мужчина продолжал: — Джордж Милтон даст тебе пятьсот тысяч долларов. Полмиллиона долларов наличными за то, что ты расскажешь все, что тебе известно о президенте Стэнли. Если ты расскажешь это мне и сейчас же. Даю тебе слово, Вэл. Мое честное слово и его честное слово. Пятьсот тысяч долларов наличными. Выражение лица Вэла не изменилось. — Это большие деньги, — заметил он. — Именно так. Видишь ли, Джордж Милтон — это тебе не дешевка какая-нибудь. Он не предлагает тебе какие-нибудь жалкие десять или двадцать кусков. Он предлагает тебе то, чего ты стоишь. Деньги будут выплачены тебе наличными, как только ты выйдешь отсюда и как только нормализуется обстановка. Все по-честному, Вэл, — полмиллиона долларов. Только подумай, что ты сможешь сделать, имея такие деньги. Здесь и дом, который ты купишь для своих отца и матери, и путешествия, которые сможешь совершить, и все, о чем ты мечтал. Тебе нужно только рассказать мне все, что ты знаешь. Можешь мне поверить. Вэл молчал и не собирался прерывать свое молчание. Блондин повторил: — Ты только расскажи мне. Господи, Вэл, пятьсот тысяч долларов! Молодой человек покачал головой. — Вэл, я вижу, ты не веришь мне. Напрасно. — Да нет, я верю вам, — наконец заговорил Вэл. — Беда в том, что я не знаю ничего такого, что тянуло бы на цифру с пятью нулями. Я уже рассказал все, что мне было известно. — Полно, Вэл. В конце концов все и так встанет на свои места, и какая разница, случится это завтра или неделю спустя? Лично для тебя эта разница заключается в пятистах тысячах долларов. Не расскажешь мне об этом сегодня, так или иначе, все станет известно, но при этом ты так и будешь водить грузовик с бакалеей. Нет, ты не должен быть таким дураком. Я знаю, тебе трудно поверить мне, однако Джордж Милтон скорее потеряет глаз, чем откажется от своего слова, и точно так же сделаю я. Не глупи, Вэл. Не проходи мимо единственного шанса заработать настоящие деньги. — Мне очень жаль, мистер. — Вэл пожал плечами. — Конечно, эти деньги были бы не лишними для меня, но мне просто нечего сказать. — Послушай… — Посетитель пододвинул стул еще ближе. |