
Онлайн книга «Джек Ричер, или Выстрел»
![]() Майк посмотрел на открытую дверь гостиной. — Просто соседом, — поправил он. — Его сестра назвала вас другом. — Да, мы были неплохими соседями. Некоторые называют такие отношения дружбой. — Вы много времени проводили вместе? — Мы иногда болтали, когда он выходил прогуляться со своей собакой. — И о чем вы обычно говорили? — О наших участках, — ответил Майк. — Если он собирался сделать небольшой ремонт, то спрашивал меня о краске. А я интересовался, кто приводил в порядок его подъездную дорожку. Мы говорили именно о таких вещах. — И о бейсболе? Майк кивнул. — Да, о бейсболе мы тоже говорили. В гостиную вошла Тэмми с тремя чашками кофе на подносе, на котором также были сливки, сахар, маленькая тарелочка с печеньем и три бумажные салфетки. Она поставила поднос на столик и села рядом с мужем. — Угощайтесь, — предложила Тэмми. — Благодарю вас, — ответила Хелен. — Большое спасибо. Они начали пить кофе, и в комнате стало тихо. — А вы, Майк, бывали в доме мистера Барра? — спросила Хелен. Тот бросил быстрый взгляд на жену. — Пару раз. — Они не были друзьями, — вмешалась Тэмми. — А явилось ли для вас сюрпризом то, что он сделал? — спросила Хелен. — Да, это стало большой неожиданностью, — ответила Тэмми. — Вам не следует переживать из-за того, что вы с ним общались. Никто не мог предсказать, что случится. Такие вещи всегда оказываются неожиданностью. Соседи никогда не догадываются. — Вы пытаетесь его спасти? — На самом деле это не так, — сказала Хелен. — Однако в последнее время возникло предположение, что он действовал не один. И я хочу добиться, чтобы второй человек также понес наказание. — Это не Майк! — воскликнула Тэмми. — У меня и в мыслях такого не было, — заверила Хелен. — Правда. Ни на мгновение. В особенности после того, как я увидела Майка. Но кем бы ни был тот человек, вы и Майк могли его видеть или что-то о нем слышать. — У Барра действительно не было друзей, — сказал Майк. — Совсем? — Со мной он никогда о них не говорил. Он жил с сестрой до тех пор, пока она не переехала. Видимо, этого общения ему хватало. — Вам знакомо имя Чарли? Майк отрицательно покачал головой. — А чем конкретно мистер Барр занимался, когда у него была работа? — Я не знаю, — сказал Майк. — Он не работал уже много лет. — Я видела у него одного человека, — вмешалась Тэмми. — Когда? — Несколько раз. Можно даже сказать, довольно часто. Он приходил и уходил. В любое время дня или вечера, как если бы он был другом. — И как долго это продолжалось? — С тех самых пор, как мы сюда переселились. Я провожу дома больше времени, чем Майк, а потому и замечаю больше. — Когда вы в последний раз видели этого мужчину? — На прошлой неделе, мне кажется. Раза два. — В пятницу? — Нет, раньше. Может быть, во вторник или среду. — И как он выглядел? — Маленького роста. У него странные волосы, как иголки у ежа. «Чарли», — подумала Хелен. Эйлин Хаттон быстро преодолела три квартала от своего отеля до суда и вошла в здание без одной минуты четыре. Секретарь Алекса Родина встретила ее и отвела на третий этаж. Показания под присягой обычно давались в большом конференц-зале, поскольку, как правило, свидетели приходили с адвокатами и судебными репортерами. Однако Хаттон явилась одна. Она села за длинный стол и улыбнулась, когда перед ней поставили микрофон и направили видеокамеру на ее лицо. Затем вошел Родин и представился. Он привел с собой небольшую команду, которую составили ассистент, секретарь и репортер с магнитофоном. — Прошу вас для протокола назвать свое полное имя и звание, — сказал Родин. Хаттон посмотрела в камеру. — Эйлин Энн Хаттон, — сказала она. — Бригадный генерал, главный военный прокурор пехотных войск. — Надеюсь, наша беседа не займет много времени, — сказал Родин. — Думаю, так и будет, — ответила Хаттон. И она оказалась права. Родин уподобился мореплавателю без карты или человеку в темной комнате. Он мог лишь шарить наугад, надеясь на что-нибудь наткнуться. После шестого вопроса Алекс понял, что ему больше нечего спрашивать. — Как бы вы могли охарактеризовать Джеймса Барра на военной службе? — Он был образцовым солдатом, но не более того, — ответила Хаттон. — У него были какие-нибудь неприятности? — Нет, насколько мне известно. — Он совершал преступления? — Нет, насколько мне известно, — сказала Хаттон. — Вы знаете о недавних событиях в нашем городе? — спросил Родин. — Да. — Есть ли что-нибудь в прошлом Джеймса Барра, что могло бы пролить свет на его участие в этих событиях? — Нет, насколько мне известно, — повторила Хаттон. Наконец Родин поинтересовался: — Есть ли какие-то причины, по которым Пентагон мог проявить дополнительный интерес к Джеймсу Барру? — Нет, насколько мне известно, — ответила Хаттон. Тут Алекс Родин сдался. — Хорошо, благодарю вас, генерал Хаттон. Хелен Родин прошла тридцать ярдов и остановилась перед домом Джеймса Барра. У входа на участок была натянута желтая полицейская лента, выломанная входная дверь забита фанерой. Дом выглядел заброшенным и пустым. Тут было не на что смотреть. Поэтому Хелен вызвала такси по сотовому телефону и отправилась в окружную больницу. Было уже больше четырех часов дня, когда она туда приехала, и солнце клонилось к западу, окрашивая белое бетонное здание в розовато-оранжевый цвет. Она поднялась на лифте на шестой этаж, расписалась в журнале посещений, отыскала озабоченного тридцатилетнего врача и спросила его о состоянии Джеймса Барра. Врач не дал внятного ответа. Не вызывало сомнений, что его не слишком интересовало состояние этого больного. Поэтому Хелен не стала допытываться, а сразу прошла в палату Барра. Он не спал и по-прежнему был прикован наручниками к койке. Его голова все еще была закреплена. Глаза смотрели в потолок. Он дышал редко и медленно, а монитор сердечных сокращений гудел реже одного раза в секунду. Руки Джеймса слегка дрожали, и наручники стучали о раму кровати, издавая легкий металлический звук. |