
Онлайн книга «Враг»
![]() – Значит, кто-то еще интересуется его портфелем? – Мы должны выяснить, что они собирались обсуждать на конференции, – сказал я. – Чтобы понять, что к чему. Я отправил Саммер с тремя поручениями. Первое: составить список всех женщин, служащих на базе Форт-Бэрд и имеющих доступ к персональному «хаммеру». Второе: отыскать среди них тех, кто мог встречаться с Крамером в Форт-Ирвине в Калифорнии. И третье: связаться с отелем «Джефферсон» и узнать у них точное время, когда прибыли и выписались Вассель и Кумер, плюс все, что касается их передвижений, а также входящих и исходящих звонков. Я вернулся в свой офис, положил записку от Гарбера в папку, развернул записку от брата и набрал указанный в ней номер. Он взял трубку после первого звонка. – Привет, Джо, – сказал я. – Джек… – Что? – Мне позвонили. – Кто? – Мамин врач. – И что он сказал? – Она умирает. Глава 05
Я повесил трубку и позвонил Гарберу. Его не оказалось на месте. Поэтому я оставил ему сообщение о том, что должен уехать и что меня не будет семьдесят два часа. Причину я не назвал. Затем снова повесил трубку и сел за стол, чувствуя, как внутри у меня все онемело. Через пять минут пришла Саммер. Она принесла кучу бумажек из гаража. Видимо, собиралась при мне разобраться с «хаммером». – Мне нужно слетать в Париж, – сказал я. – В Париж, который в Техасе? – спросила она. – Или в Париж в Кентукки? Или в Теннесси? – В Париж, который во Франции, – сказал я. – Зачем? – Моя мать больна. – Ваша мать живет во Франции? – В Париже, – ответил я. – Почему? – Потому что она француженка. – Это серьезно? – Быть француженкой? – Нет, ее болезнь? Я пожал плечами. – Точно не знаю. Но думаю, что серьезно. – Мне очень жаль. – И мне нужна машина, чтобы прямо сейчас добраться до Даллеса, – сказал я. – Я вас отвезу, – предложила Саммер. – Я люблю водить машину. Она оставила бумаги у меня на столе и отправилась за «шевроле», на котором мы ездили к миссис Крамер. Я же пошел к себе, взял свой вещмешок и сложил туда по одному предмету с каждой полки шкафа. Еще я надел пальто. Здесь было холодно, и я сомневался, что в Европе намного теплее. Только не в начале января. Саммер подогнала машину к моей двери. Она ехала на скорости тридцать миль до тех пор, пока мы не миновали пост. Потом сорвалась с места, точно ракета, и помчалась на север. Некоторое время она ничего не говорила. Думала. Ее веки подрагивали. – Мы должны сообщить копам из Грин-Вэлли, – сказала она. – Если мы считаем, что миссис Крамер убили из-за портфеля. Я покачал головой. – Это ее уже не вернет. А если ее действительно убили из-за портфеля, мы найдем убийцу сами. – Что я должна сделать, пока вас не будет? – Займитесь списками, – посоветовал я. – Проверьте записи на проходной. Найдите женщину, найдите портфель, выясните повестку дня конференции, затем проверьте, кому Вассель и Кумер звонили из отеля. Может, они посылали ночью курьера с каким-нибудь поручением. – Вы думаете, такое возможно? – Возможно все. – Но они не знали, где находится Крамер. – Именно поэтому они отправились не туда. – А кого они могли послать? – Человека, для которого их интересы имеют первостепенное значение. – Хорошо, – сказала Саммер. – И выясните, кто сидел за рулем их машины. – Хорошо, – повторила она. Больше до самого аэропорта мы не сказали ни слова. Я нашел своего брата Джо в очереди у билетной кассы «Эр Франс». Он забронировал места для нас обоих на первый самолет, вылетающий утром. Теперь он стоял в очереди, чтобы за них заплатить. Я не видел его больше трех лет. В прошлый раз мы встречались на похоронах отца. С тех пор наши пути разошлись. – Доброе утро, братишка, – сказал он. Он был в пальто и костюме с галстуком и великолепно во всем этом выглядел. Джо был старше меня на два года, всегда был и всегда будет. Ребенком я смотрел на него и думал, что стану таким, когда вырасту. Неожиданно я понял, что и сейчас делаю то же самое. Издалека нас можно было перепутать. Рядом же становилось видно, что он на дюйм выше и более худой. Но главным образом было заметно, что он старше меня. Казалось, будто мы вступили в жизнь одновременно, но он первым увидел будущее, и оно его состарило. – Как ты, Джо? – спросил я. – Не могу пожаловаться. – Работы много? – Столько, что и представить трудно. Я кивнул и ничего не сказал. По правде говоря, я не знал наверняка, чем он зарабатывает на жизнь. Возможно, он мне и говорил. Это не было государственной тайной или чем-то подобным. Он работал в Министерстве финансов. Скорее всего, он рассказал мне все в подробностях, но я, судя по всему, его не слушал. А сейчас уже слишком поздно спрашивать. – Ты был в Панаме, – сказал он. – Операция «Правое дело», [12] верно? – Операция «Бравое дело», – сказал я. – Так мы ее назвали. – Почему «Бравое»? – Потому что мы бравые. Потому что мы готовы действовать. Потому что у нас новый главнокомандующий, который хочет казаться крутым парнем. – И как идет операция? Нормально? – Это все равно что битва слона с муравьем. Как еще она может проходить? – Вы уже поймали Норьегу? – Пока нет. – Тогда почему тебя отправили сюда? – Мы захватили двадцать семь тысяч парней, – сказал я. – Дело не во мне лично. Он коротко улыбнулся и прищурился, напомнив мне детство. Такое выражение появлялось у него на лице, когда он пытался привести какой-нибудь сложный обвинительный довод. Но наша очередь подошла прежде, чем он успел мне его высказать. Джо достал кредитку и заплатил за билеты. Может, он рассчитывал, что я отдам ему деньги за свой, а может, и нет. Я так этого и не понял. – А теперь пошли пить кофе, – сказал он. Думаю, он единственный на земле человек, который любит кофе так же, как я. Он начал пить кофе, когда ему исполнилось шесть лет. И я тут же последовал его примеру. Мне было четыре. С тех пор мы с кофе не расстаемся. Нужда братьев Ричер в кофеине такова, что героиновая зависимость выглядит по сравнению с ней детскими игрушками. |