
Онлайн книга «Убийство жестянщиков»
![]() — Буду собираться, а то опоздаю на работу. Когда она снова поднялась наверх, Трубочист спросил: — Так это не ваша жена? — Нет. — Понятно. На самом деле ничего ему не было понятно, равно как и мне. Я сообщил: — Я получил наводку. — Расскажите. Я рассказал. Он спросил: — Вы собираетесь встретиться с этим Брайсоном? Я пойду с вами. — Нет. Мы поспорили. Наконец он уступил и предложил подвезти Лауру до работы, я же направился в центр города. Зашел в «Винсент де Поль» и купил себе костюм, свитер, рубашки, джинсы и блейзер. Заплатил огромные деньги — 35 фунтов. Продавщица спросила: — Вы знаете, что каждая вещь побывала в чистке? — Нет, я не знал. — Нам оказывают такую услугу бесплатно. — Здорово. — Да, очень. Я взял такси, чтобы доехать до Хидден Вэлли с покупками. Таксист заметил: — Хорошее шмотье. — К тому же из сухой чистки. — Тем лучше. Теперь я стал человеком с новой подружкой и новым гардеробом, надо и самому принять соответствующий вид. Надел блейзер, крахмальную белую рубашку и серые брюки. Я аж хрустел от свежести. Когда вышел из дому, сосед заметил: — Вы как новенький пенни. От такого комплемента можно потерять голову. «Саймон» находится в дальнем конце Фэер-Грин. К западу — железнодорожный вокзал, к югу — локомотивное депо. Возможно, им нравится рев машин. «Саймон» спасло бесчисленное количество людей с улиц Голуэя. Там чисто, прибрано, хорошее обслуживание и всегда открыто. В городе, где практически все население ругает все подряд, только «Саймон» одобряется поголовно. Я вошел, и дама за конторкой сказала: — Привет. — Здравствуйте, я надеюсь увидеть Рональда Брайсона. — Секундочку. Там не было гнетущей атмосферы. В местах, видевших столько горя, вы невольно готовитесь почувствовать атмосферу депрессии. Здесь же не ощущалось ничего подобного. Вошел длинный, худой парень, ростом примерно в шесть футов пару дюймов, в джинсах, футболке и шелковом жилете. Сзади хвостик, черты лица резкие, заостренные. Скрытая энергия, как у идущего по следу индейца. Никакой спешки, он точно знает, где найдет вас. — Я Рон, — сообщил он. Я встал, протянул руку и представился: — Джек Тейлор. Спасибо, что согласились со мной встретиться. Он махнул ладонью, проигнорировав мою протянутую руку, и сказал: — Не стоит благодарности, Джек. Давайте поищем, где можно спокойно поговорить. Англичанин. Эта типично лондонская манера прохладного равнодушия. Я это чувствовал, но пока не мог определить, откуда он. — Кофе? — спросил он. — Нет, спасибо. Мы вошли в маленький офис. Он зашел за письменный стол, удобно устроился в кресле и закинул ноги на стол. Старые потрепанные мокасины, наверняка приобретенные в Непале. Я сел на жесткий стул. Он начал скручивать сигарету, достав табак из кожаного кисета. Поднял брови, предлагая последовать его примеру. Я отрицательно покачал головой, достал свою сигарету и дал ему прикурить. Он заметил: — Славная зажигалка. — Да. — Прежде чем мы начнем, Джек, позвольте вам рассказать, какое я занимаю здесь положение. Я профессиональный социальный работник, очень квалифицированный. Он помолчал, давая мне время оценить сказанное. Я послушно улыбнулся… слегка… вроде как онемел от восторга. Он продолжил: — И хотя они пользуются моими услугами, я не являюсь частью организации. Он остановился, и я заметил: — Вроде консультанта. Он с горечью рассмеялся: — Вряд ли. Скорее советник — Теперь я понял. — Прекрасно. Так какая у вас проблема, Джек? Я достал список с именами убитых тинкеров, положил на стол и сказал: — Моя проблема в том, что кто-то убивает бродяг, вот этих самых. Он сбросил ноги со стола. Принял деловой вид и просмотрел список. — Я знаю… знал этих ребят. Не понимаю только, почему это ваша проблема, Джек Вы не полицейский, и я уверен, что не родственник. Широкая ухмылка, чтобы подчеркнуть свое остроумие. И что, несмотря на свою высочайшую квалификацию, он уделяет время простым людям, таким, как я. Я сказал: — Меня попросили проверить. В его голосе слышалось недоверие, когда он сказал: — В роли частного детектива, двадцатка в день и расходы? Обожаю, такое возможно только в Ирландии. Тогда зачем вы пришли ко мне, приятель? — Вы их знали. — Вот именно! Черт, да вам придется переговорить с целой толпой. Они были танкерами. Слушайте, да их полстраны знало. — Если есть что-то… — Не спешите, напарник, не тратьте зря чужие деньги. Я хочу понять, правильно ли я вас понял. — Чего тут понимать, Рон? Можете вы мне помочь… или нет? — Как типично для сыщика! Обожаю. Да нет, я все пытаюсь сообразить — у вас есть какой-нибудь легальный статус? — Нет. — Значит, если я вышвырну вас отсюда, как негодный чек, вы полетите дальше, чем видите? Рон получал удовольствие по полной программе. — Все так, Рон. Но я взываю к вашим лучшим чувствам. Что-то мелькнуло в его лице. Не тень, слишком это быстро произошло, слишком незаметно, но определенно где-то рядом, из того же мрака. Он процедил сквозь зубы: — Не делай ошибки, Джек Я не разбираю жалобы. И тебе не удастся до меня достучаться. — Извини, Рон. Боюсь, меня занесло. Я забыл, что ты социальный работник. Снова этот промельк. Я не имел понятия, на какую больную мозоль наступаю, но я явно что-то бередил. Разумеется, я знал, зачем я это делаю. Чтобы разозлить этого напыщенного гада. Все еще на взводе, он сказал: — Ты не умеешь вести себя с начальством, Джек. Давай вспомним, ведь у тебя никогда не было настоящей работы, так? Уже проще. С этим я мог справиться. — Я был полицейским. Это его смутило, но он быстро оправился: — По тебе не скажешь. Не слишком высоко забрался по лестнице успеха, так? — Ты очень прозорлив, Рон. Он довольно сказал: — Я занимаюсь этим уже довольно давно, Джек. |