
Онлайн книга «Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?»
![]() Драка стала первым навыком, которым овладел Бирк-Ларсен, и в этом он преуспел. Позднее, как ему казалось, он выучился драться иначе, другими методами — ради Пернилле, ради Нанны и сыновей. Но он ошибался. Ничему он не научился. Кемаль без слов наблюдал за ним, не выказывал нетерпения долгим молчанием. — Мне сказали, что вы не будете подавать в суд. Учитель ничего не ответил. — Почему? — Потому что я солгал вам. Нанна приходила ко мне в тот вечер. Ненадолго, но она была у меня. Мне следовало вам все рассказать. — Он глянул на телефон. — Я жду звонка. Жена должна вот-вот родить. Бирк-Ларсен зачем-то обвел глазами голые белые стены: — Простите меня. Учитель шевельнул головой. Наверное, это был кивок. Наверное, ему больно. — Если я что-то могу для вас сделать, Кемаль, только скажите. Человек в инвалидной коляске снова молчал. — Ребенок меняет мужчину, — проговорил Бирк-Ларсен. — Может, вам и не надо меняться. А со мной… Кемаль наклонился вперед. — Вы мне ничего не должны, — сказал он. Женщину они отыскали на катке в Конгенс-Нюторв. Район для среднего класса: четырехэтажные добротные дома из коричневого кирпича, дети в яркой дорогой одежде. Она стояла под руку с мужчиной, который, скорее всего, был ее мужем, и смеялась, глядя на мальчика примерно одних лет с Марком, ковыляющего на коньках по льду. Женщина была красива, лет тридцати пяти или около того, длинные кудри, цветущее, счастливое лицо. Муж — с седыми волосами, старше нее и не такой счастливый. Мальчик ушел со льда, и мужчина повел его к киоску купить кофе и печенья. Единственный ребенок, подумала Лунд. Такой же, как Марк. Это бросается в глаза. Женщина стояла одна. Майер быстро подошел к ней. — Нетта Стьернфельтт? — спросил он. Они показали ей свои удостоверения. — В вашем офисе нам сказали, где вас можно найти. — А что случилось? — Мы хотели побеседовать об одном вашем знакомом. — Майер оглянулся. Ее муж держал в руке стаканчик с кофе. — По сайту знакомств. Она ничего не успела ответить. Мужчина уже подходил к ним. — Я муж Нетты. Чем могу помочь? — Мы из полиции, — сказала Лунд как можно приветливее. — Нам нужно поговорить с вашей женой. Он сразу ощетинился. Собственник. К тому же высокомерный. — В чем дело? — Ни в чем, — сказала Лунд. — Ничего серьезного. Просто хотим уточнить кое-что, чему ваша жена могла быть свидетелем. — Прошу вас подождать ее здесь, — добавил Майер. — Это конфиденциально. Они отвели ее к краю ледового поля. Теперь Нетта Стьернфельтт не выглядела такой счастливой. — Не понимаю, о чем вы говорите, — быстро заговорила она, когда Лунд спросила ее о сайте «Клуба разбитых сердец». — Вы никогда не пользовались службой знакомств? Она порозовела: — Нет. Зачем мне? — Вы никогда не имели отношений с человеком, который называет себя Фаустом? — спросил Майер. Мальчик вернулся на лед. Женщина посмотрела на него, улыбнулась, махнула ему рукой. — Некая женщина по имени Фанни Хилл встречалась с Фаустом, — сказала Лунд. — У этой женщины ваш электронный адрес. Нетта Стьернфельтт поглядывала на мужа, который наблюдал за мальчиком на коньках. — Это не преступление, — сказал Майер. — Нам просто нужно убедиться, вы ли та женщина. — Не я. И вообще, я не понимаю, о чем вы. Настроение Майера потихоньку портилось. — Четырнадцатого декабря Фанни написала Фаусту, что хотела бы увидеть его. В том же месте и в то же время. Что вам известно об этом? — Ничего! Сегодня день рождения моего сына! Она зашагала прочь. Лунд последовала за ней: — Вы бывали в квартире на Сторе-Конгенсгаде? Волнистые волосы на спине дернулись из стороны в сторону, когда она, не оборачиваясь, мотнула головой. — Ничего не знаю ни о каких квартирах. Майер опередил ее, встал перед женщиной и вытянул руку, чтобы остановить ее. — Все, что нам нужно, — это узнать, кто такой Фауст, — сказала Лунд. — Так вот чем занимается полиция? Читает чужую переписку? — Если то сообщение писали не вы… — начал Майер. — Оставьте меня в покое. Она умчалась прочь. Муж приблизился к полицейским с недовольным видом. — Если хотите поговорить с ней, — сказал он, — сначала обратитесь к моему секретарю. Вы не имеете права приходить когда вздумается. Вы только что испортили нашему мальчику день рождения. Что вы за люди? — Мы очень занятые люди, — ответил Майер. — Мы заняты тем, что выслушиваем вранье. — Он подмигнул мужчине. — Держу пари, вы знаете, каково это. Со злобным ругательством мужчина развернулся и пошел вслед за женой. — Проследите за ней, — сказала Лунд. — Поговорим, когда она будет одна. В самом начале седьмого Тайс Бирк-Ларсен вернулся домой. В гараже было пусто. Наверху он нашел Пернилле, вместе с детьми она собирала вещи. — Привет, пап, — сказал Антон. — Ты не можешь с нами поехать. — Мама говорит, что у тебя много работы, — добавил Эмиль. Пернилле, в зимнем пальто и с чемоданом у ног, не поздоровалась с ним. — Для школы ничего не забыли? — спросила она. Но сыновья не слушали, они побежали к отцу. Он подхватил их — маленькие теплые тельца в его старых, все еще сильных руках. Они пахли мылом и шампунем. Значит, только что из ванны. Он и собирался приехать так, чтобы успеть почитать им на ночь сказку. — Почему тебе надо работать? — спросил Антон. — Потому что надо. Он опустил их на пол, взъерошил их светлые волосы. — Мы можем поговорить, Пернилле? — Нас ждут к ужину мои родители. — Я не долго. Антон притащил из детской пластмассовый меч, Эмиль — игрушечный автомат. Она взяла игрушки, сунула их в пакет, поставила пакет рядом с чемоданом. — Поиграйте пока, — велела она, и они умчались. На кухне, под незажженной люстрой, среди фотографий и цветочных горшков, возле стола, сделанного Пернилле и Нанной, Тайс заговорил: — С тех пор как я тебя увидел… — Он отмерял слова медленно, проговаривая их по одному в голове, прежде чем произнести. — Я… — Но слова подводили его, и он никак не мог найти правильные. — Никто не знает меня так, как ты. |