
Онлайн книга «Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?»
![]() — Мы похожи на идиотов? — Хартманн показал по очереди на Вебера, на Скоугор, которая записывала весь разговор, на себя. — Или мы вчера родились? — Не надо винить меня в своих проблемах. Я тут ни при чем. — Последний раз спрашиваю: вы бронировали квартиру для себя? — Будьте осторожнее в своих обвинениях против меня… — Нет, Олав, это вам надо быть осторожнее. — Хартманн выждал несколько секунд перед следующим вопросом. — Это вы привели туда девушку? — Разумеется, нет. — Это вы сделали дубликаты ключа? Вы пользовались моим компьютером? Кристенсен рассмеялся: — Так, значит, в партии либералов уже ищут козла отпущения? Риэ Скоугор подвинула через стол бумагу: — Сегодня утром нашу сеть проверила служба безопасности. Оказалось, кто-то подключался ко всем нашим компьютерам и отслеживал все наши действия, видел наши пароли, читал нашу почту. — Я-то тут при чем? — Вы дипломированный специалист по компьютерной инженерии. Вы это и сделали. — Я? Государственный служащий? Ну нет. — Он ухмыльнулся Хартманну через стол. — Вот он пусть дает объяснения, а не я. В газетах все написано. — Я сам отвезу тебя в полицию, — прорычал Троэльс Хартманн. — Он не убивал девушку, Троэльс! — пронзительно крикнула Скоугор. — Он был на приеме, вместе с нами. Он не мог быть в квартире в это время. Олав Кристенсен откровенно потешался над ними. — Знаете что? — сказал он, вставая. — Оставлю-ка я вас разбираться с этим без меня. Ну вы даете… — Он снова рассмеялся, тряся головой. — Все-таки прав Бремер: плохи ваши дела. — Если не ты, то кто? — взревел Хартманн. У двери стояла коробка с рождественскими украшениями. Кристенсен выудил мишуру, помахал ею с издевательским смешком: — Может, Санта-Клаус? Майер подытоживал все, что им удалось узнать: — Хартманн встречался в квартире со множеством женщин. Несколько месяцев назад перестал. Потом начал снова. За оконным стеклом вспыхивали синие маячки патрульных машин. — Он попытался удержать Нанну Бирк-Ларсен. Ревновал. Договорился встретиться с ней. И они разругались. — Кто-то должен был хоть что-то заметить, — сказала Лунд. — Разносчик газет. Сторож на парковке. — Но никто ничего не заметил. Давайте снова вызовем Скоугор. — Она ничего не скажет. — Откуда вы знаете? В прошлый раз с ней говорили вы. — Он одернул на себе шерстяной джемпер на молнии. — А у меня есть подход к женщинам. Лунд взглянула на него, вздохнула, покачала головой. — Он ни разу не звонил Нанне, — сказала она. — И в тот вечер его телефон был отключен с половины одиннадцатого. — Подход к женщинам, — раздельно повторил Майер. Она потрогала виски. Надвигалась мигрень. — Ладно, — сказала Лунд и бросила на стол бумаги. — Решено, — объявил Майер. Он ушел своей подпрыгивающей походкой. Лунд не могла избавиться от ощущения, что в свое время арестовывала кого-то очень похожего на Яна Майера. Она снова вернулась к отчетам мобильного оператора. Кто-то позвонил Хартманну в десять двадцать семь, за пару минут до того, как он выключил свой телефон. Значит, где-то должна быть расшифровка всех звонков. Она поискала ее, нашла. Просмотрела фамилии. Подумала, не сказать ли Майеру, но вместо этого надела пальто. Вернувшись на Сторе-Конгенсгаде, она зашла во двор и стала разглядывать пожарные лестницы, идущие по всему тыльному фасаду знания. Нетта Стьернфельтт прибыла через десять минут после звонка Лунд. — В чем дело? — спросила она. — Я все вам рассказала… — Вы сказали, что не говорили с Хартманном уже несколько месяцев. — Это так. Мне надо торопиться, у сына заканчиваются занятия в молодежном клубе. — Но вы звонили ему в ту пятницу. Тридцать первого октября в десять часов двадцать семь минут. Я могу это доказать. Могу доказать, что вы солгали. Женщина теребила кожаные перчатки. — И не в первый раз, — сказала Лунд. Нетта Стьернфельтт оглянулась, проверяя, нет ли кого-нибудь рядом. — Я обещала мужу больше не встречаться с ним. Лунд молча ждала продолжения. — Я скучала по нему. Хотела увидеть. — Что он сказал вам, когда вы позвонили? — Сказал, что все кончено. Чтобы я перестала ему звонить. — И что вы сделали? Она не ответила и повернулась, чтобы уйти. — Вам выписали штраф в тот вечер. Вы припарковались слишком близко к повороту — здесь, на Сторе-Конгенсгаде. — Лунд догнала ее. — Не повезло. Со мной тоже так бывает. — Мой муж узнает? — Просто расскажите мне, что случилось. Стьернфельтт посмотрела сначала в один конец длинной пустой улицы, потом в другой. — Мне не нравилось, как он оборвал наши отношения. Я была дома, одна. Сходила с ума. — Поэтому вы приехали сюда, чтобы увидеться с ним. В котором часу, Нетта? Это важно. — Разве на парковочном талоне не указано время? — Я хочу услышать это от вас. — Было около полуночи. В окнах горел свет. Поэтому я позвонила в домофон. Лунд взглянула на блестящую латунную табличку с номерами квартир на двери. — Он впустил вас? — Нет, — сказала она с горечью. — Вообще не реагировал. Мне пришлось жать на кнопку несколько минут, прежде чем кто-то снял трубку домофона. — И тогда вы поговорили с ним? — Ни с кем я не поговорила, кто бы это ни был… — Она пожала плечами. — Тот человек не сказал ни слова. — Вы ничего не слышали? — Я пыталась уговорить открыть мне дверь. Но там повесили трубку. Лунд посмотрела на красно-коричневую кирпичную стену, уходящую вверх. — И вы поехали домой? — Нет. Я так злилась на него, что пошла во двор и стала выкрикивать его имя. Они вместе прошли под арку и остановились посреди внутреннего дворика. — Сначала ничего не происходило. А потом я увидела в окне силуэт. — Она замолчала и подняла глаза на окна четвертого этажа. — Это был не он. — Что вы имеете в виду? — Это был не он! Кто-то другой. — Разве вы могли рассмотреть с такого расстояния? Да еще в темноте. Вы уверены, что это был другой человек? |