
Онлайн книга «Англия, Англия»
![]() Респондента спросили, все ли это, что он может сообщить. Респондент (радостно): — Нет! Гобелен из Байе, я только что вспомнил. Он как раз про битву при Гастингсе. Или про ее эпизод. Также это, по-моему, первое наблюдение или первое зафиксированное упоминание кометы Галлея. Нет, я хотел сказать, первое изображение. Это важно? Респондент согласился с утверждением, что этим его познания полностью исчерпываются. Удостоверяем, что протокол опроса точен, а Респондент является типичным представителем своей фокус-группы. Доктор Макс снял колпачок со своей наливной ручки и излил на протокол утомленные инициалы. Опросов он провел множество, и все они были одинаковы, вследствие чего у него уже начиналась депрессия. Большинство людей припоминало исторические события с той же замешанной на верхоглядстве надменностью, с какой вспоминает свое собственное детство. Доктор Макс считал, что знать так мало о происхождении и формировании собственной нации — чрезвычайно непатриотично. Тем не менее (парадоксально, но факт) самый преданный друг патриотизма — невежество, а не знание. Доктор Макс вздохнул. Ему стало грустно не только как историку, но и как человеку. Неужели они прикидываются — и прикидывались с самого начала, все эти люди, что стекаются на его лекции, звонят на его передачи, смеются его остротам, раскупают книги? Когда он пытается прочистить их извилины — это столь же тщетно, как топтание фламинго в луже? Неужели им что в лоб, что по лбу, черт их подери, неужели все они таковы, как вот этот сидящий перед ним невежественный собачий хвост, считающий себя культурным, осведомленным, умным и хорошо информированным? — Козел! — вырвалось у доктора Макса. Распечатка результатов опроса, проведенного Джеффом, лежала перед сэром Джеком на его Маршальском Столе. Потенциальных покупателей «Не просто отдыха» в двадцати пяти странах попросили перечислить шесть характерных черт, качеств или квинтэссенций, которые приходят им на ум при слове «Англия». Свободных ассоциаций не требовалось; опрошенные не были ограничены во времени; предлагать им набор готовых ответов, из которого следовало что-то выбрать, также не стали. — Если мы даем людям то, что они хотят, — настаивал сэр Джек, — не будем заноситься: попробуем сначала выяснить, чего им, собственно, хочется. Итак, граждане разных стран мира открыто и прямо сообщили сэру Джеку, что, на их взгляд, является Пятьюдесятью Квинтэссенциями Самого Наианглийского: 1. Королевская семья. 2. Биг Бен/Здание Парламента. 3. Футбольный клуб «Манчестер Юнайтед». 4. Сословия/Лорды и дворецкие. 5. Пабы. 6. Малиновка на снегу. 7. Робин Гуд, его Веселые Стрелки и Шервудский лес. 8. Крикет. 9. «О, Дувра белые утесы…» 10. Империализм. 11. Флаг «Юнион Джек». 12. Снобизм. 13. «Боже, храни Королеву/Короля». 14. Би-би-си. 15. Вест-Энд. 16. Газета «Таймс». 17. Шекспир. 18. Домики с соломенными крышами. 19. Чай/Чай со сливками по-девонширски. 20. Стоунхендж. 21. Прямая спина/Флегматичность/«Темза, сэр!». 22. Магазины. 23. Пудинг. 24. Бифитеры/Лондонский Тауэр. 25. Лондонские такси. 26. Шляпа-котелок. 27. «Джейн Эйр» и другие классические телесериалы. 28. Оксфорд/Кембридж. 29. «Хэрродз». 30. Двухэтажные автобусы/Красные автобусы. 31. Лицемерие. 32. Садоводство. 33. Ненадежность/«Коварный Альбион». 34. Архитектурный стиль «фахверк». 35. Гомосексуализм. 36. «Алиса в Стране Чудес». 37. Уинстон Черчилль. 38. «Маркс-энд-Спенсер». 39. «Битва за Британию»/Подвиги англичан во Второй мировой войне. 40. Фрэнсис Дрейк. 41. Вынос знамен — парад в день рождения Королевы. 42. Пессимизм/Нытье. 43. Королева Виктория. 44. Замки. 45. Пиво/Теплое пиво. 46. Эмоциональная фригидность. 47. Стадион Уэмбли. 48. Порка/Частные школы-интернаты. 49. Нечистоплотность/Уродливое нижнее белье. 50. «Хартия вольностей». Джефф наблюдал, как меняется лицо сэра Джека по мере чтения списка: его выражение колебалось между мудрым признанием своих заслуг и горьким разочарованием. Затем мясистая рука указала Джеффу на дверь, и Разработчик Концепций познал на себе, как печальна участь гонца, приносящего дурные вести. Оставшись один, сэр Джек вновь вчитался в список. К концу этот перечень, что греха таить, становился все отвратнее и отвратнее. Вычеркнув позиции, отнесенные на счет дурацкой методики опроса, сэр Джек задумался над остальными. Многое было вполне предсказуемо: так, магазинов и домиков с соломенными крышами, где можно выпить чаю по-девонширски, на Острове хватит. Садоводство, лондонские такси, пабы, двухэтажные автобусы — все это полезные удобства. А вот откуда взялась «Малиновка на снегу»? Видимо, с классических рождественских открыток. «Хартию вольностей» уже переводят на удобоваримый английский. Газету «Таймс» легко приобрести; бифитеров умаслим, а Дувра белые утесы переместим, не особенно насилуя родной язык, в бывшую Белую бухту. Биг Бен, Битва за Британию, Робин Гуд, Стоунхендж — это мы одной левой… Но в самом начале списка — если точно, под номерами Один, Два и Три — шли сплошные незадачи. Сэр Джек уже начал было прощупывать обстановку в Парламенте, но предварительное деловое предложение, сделанное им за рабочим завтраком с законодательной властью (воплощенной в спикере Палаты Общин), было встречено с бесчувственным непониманием; увы, уместнее даже сказать «презрением». С футбольным клубом проще: в Манчестер отправлены Марк и бригада лучших переговорщиков. Ясноглазый юный Марк — с виду невинная овечка — такой льстивой лапши на уши навешает, что сердце из груди вынешь и юридически законно подаришь. Очевидно, придется считаться с гордостью манчестерцев, общественными традициями и так далее — обычная история. Как знал сэр Джек, в таких случаях дело решают не деньги — а деньги же, подкрепленные необходимой иллюзией верности бескорыстным принципам. Какой, собственно, принцип тут сгодится? Ладно, Марк подберет. А если они упрутся своими раздвоенными копытцами, всегда можно за спиной клуба перекупить название. Или просто назваться «Манчестер Юнайтед» без спросу, и пусть утрутся. |