
Онлайн книга «По ком звонит колокол»
![]() — Не связывайся с ним, Ingles, — сказал плосколицый, со сломанным носом, которого звали Примитиво. — Он пьян. Лучше расскажи, что у вас разводят, в вашей стране. — Рогатый скот и овец, — сказал Роберт Джордан. — Хлеба и бобов у нас тоже много. И сахарная свекла есть. Роберт Джордан, Ансельмо и Фернандо теперь сидели за столом, и остальные придвинулись к ним — все, кроме Пабло, который сидел один перед миской с вином. Подали тушеное мясо, такое же, как накануне, и Роберт Джордан с жадностью накинулся на еду. — А горы у вас есть? Судя по названию, в такой стране должны быть горы, — вежливо сказал Примитиво, стараясь поддержать разговор. Ему было стыдно за пьяного Пабло. — Гор много, и есть очень высокие. — А пастбища хорошие? — Замечательные! Летние высокогорные пастбища, которые принадлежат государству. А осенью скот перегоняют с гор вниз. — А земля у вас кому принадлежит — крестьянам? — Земля большей частью принадлежит тем, кто ее обрабатывает. Сначала она принадлежала государству, но если человек выбирал себе участок и делал заявку, что он будет его обрабатывать, ему давалось право владения на сто пятьдесят гектаров. — Расскажи, как это делалось, — попросил Агустин. — Такая аграрная реформа мне нравится. Роберт Джордан объяснил сущность гомстед-акта. Ему никогда не приходило в голову, что это можно счесть аграрной реформой. — Здорово! — сказал Примитиво. — Значит, у вас в стране коммунизм. — Нет. У нас республика. — Я считаю, — сказал Агустин, — что при республике всего можно добиться. По-моему, никакого другого правительства и не надо. — А крупных собственников у вас нет? — спросил Андрес. — Есть, и очень много. — Значит, несправедливости тоже есть. — Ну, еще бы! Несправедливостей много. — Но вы с ними боретесь? — Стараемся, все больше и больше. Но все-таки несправедливостей много. — А есть у вас большие поместья, которые надо разделить на части? — Да. Но есть люди, которые думают, что такие поместья сами по себе разобьются на части, если облагать их высоким налогом. — Как же это? Подбирая хлебом соус, Роберт Джордан объяснил систему подоходных налогов и налогов на наследство. — Впрочем, крупные поместья стоят как ни в чем не бывало, — сказал он, — хотя у нас есть еще и поземельный налог. — Но ведь когда-нибудь крупные собственники и богачи восстанут против таких налогов? По-моему, такие налоги могут вызвать переворот. Недовольные восстанут против правительства, когда поймут, чем это грозит им, вот как у нас сделали фашисты, — сказал Примитиво. — Очень возможно. — Тогда вам придется воевать, так же как нам. — Да, нам придется воевать. — А много в вашей стране фашистов? — Много таких, которые еще сами не знают, что они фашисты, но придет время, и им станет это ясно. — А разве нельзя расправиться с ними, пока они еще не подняли мятеж? — Нет, — сказал Роберт Джордан. — Расправиться с ними нельзя. Но можно воспитывать людей так, чтобы они боялись фашизма и сумели распознать его, когда он проявится, и выступить на борьбу с ним. — А знаешь, где нет ни одного фашиста? — спросил Андрес. — Где? — В том городе, откуда Пабло, — сказал Андрес и усмехнулся. — Ты знаешь, что у них там было? — спросил Роберта Джордана Примитиво. — Да. Я слышал об этом. — Тебе Пилар рассказывала? — Да. — Всего она не могла тебе рассказать, — тяжело выговорил Пабло. — Тогда ты сам расскажи, — сказала Пилар. — Если я ничего не знаю, расскажи сам. — Нет, — сказал Пабло. — Я никому об этом не рассказывал. — Да, — сказала Пилар. — И никогда не расскажешь. И ты дорого бы дал, чтобы этого не было. — Нет, — сказал Пабло. — Неправда. Если бы повсюду расправились с фашистами, как я расправился, война бы у нас не началась. Но я бы хотел, чтобы все это было сделано по-другому. — Почему ты так говоришь? — спросил его Примитиво. — Разве ты теперь иначе смотришь на политику? — Нет. Но там было много зверства, — сказал Пабло. — В те дни я был злой, как зверь. — А сейчас ты пьяный, — сказала Пилар. — Да, — сказал Пабло. — С вашего разрешения, я пьяный. — Зверем ты мне больше нравился, — сказала женщина. — Пьяница — это гаже всего. Вор, когда он не ворует, — человек как человек. Мошенник не станет обманывать своих. Убийца придет домой и вымоет руки. Но пьяница смердит и блюет в собственной постели и сжигает себе все нутро спиртом. — Ты женщина, и ты ничего не понимаешь, — спокойно сказал Пабло. — Я пьян от вина, и у меня было бы хорошо на душе, если б не люди, которых я убил. Мне горько о них думать. — Он мрачно покачал головой. — Дайте ему того, что Эль Сордо принес, — сказала Пилар. — Дайте ему, пусть приободрится хоть немного. А то так загрустил, что мочи нет смотреть. — Если бы я мог вернуть им жизнь, я бы вернул, — сказал Пабло. — Иди ты, так тебя и так, — сказал Агустин. — Ты где это говоришь? — Я бы их всех-воскресил, — грустно сказал Пабло. — Всех до единого! — Заткни глотку! — заорал на него Агустин. — Заткни глотку или убирайся отсюда вон. Ведь ты фашистов убивал! — Ты меня слышал, — сказал Пабло. — Я бы воскресил их всех. — А потом пошел бы по водам, как посуху, — сказала Пилар. — В жизни не видела другого такого человека! Вчера в тебе еще было немного мужества. А сегодня ничего не осталось, и на полудохлого котенка не хватит. И он еще радуется собственной мерзости. — Надо было или всех убить, или никого не убивать. — Пабло мотнул головой. — Всех или никого. — Слушай, Ingles, — сказал Агустин. — Как это случилось, что ты приехал в Испанию? Не обращай внимания на Пабло. Он пьян. — Первый раз я приехал двенадцать лет тому назад, хотел изучить страну и язык, — сказал Роберт Джордан. — Я преподаю испанский в университете. |