
Онлайн книга «Приманка»
Откашливается и читает: Остынь, моя печаль, сдержи больной порыв. Ты вечера ждала. Он сходит понемногу И, тенью тихою столицу осенив, Одним дарует мир, другим несет тревогу. В тот миг, когда толпа развратная идет Вкушать раскаянье под плетью наслажденья, Пускай, моя печаль, рука твоя ведет Меня в задумчивый приют уединенья. Подальше от людей. С померкших облаков Я вижу образы утраченных годов, Всплывает над рекой богиня сожаленья. Отравленный закат под аркою горит, И темным саваном с Востока уж летит Безгорестная ночь, предвестница забвенья. [14] – Мне понравилось, – говорит Алисия, когда он дочитал. – Странное стихотворение, но понравилось. Гленн кивает и сдержанно улыбается: – Бодлер – замечательный поэт. – Гленн, как люди реагируют на твою работу? – Что ты имеешь в виду? – Знаешь, когда я бываю в компании, кто-то непременно скажет: «Эй, смотрите, это Алисия, Похоронщица». Однако никто не говорит: «Эй, это Фил, продавец, или механик, или еще кто-то». – Люди насмехаются над тем, что связано со смертью, потому что она страшит их. – Это верно, – соглашается Алисия. – Видимо, поэтому я уютнее чувствую себя с похоронщиками. Вроде того, как в стихотворении, что ты прочел: «Пускай рука твоя ведет меня в задумчивый приют уединенья». Как звучит строфа целиком? В тот миг, когда толпа развратная идет Вкушать раскаянье под плетью наслажденья, Пускай, моя печаль, рука твоя ведет Меня в задумчивый приют уединенья. – Плеть наслажденья напоминает мне местную дискотеку в субботний вечер, – говорит Алисия. – Развратных толп там полно. Гленн молчит. – Может, сходим как-нибудь, поглядим на них? – Хорошо, – отвечает Гленн, снова раскрывает книгу и листает страницы. – Это какой-то рисунок? – неожиданно спрашивает она. – Что? – Там. Вернись назад. – Алисия переворачивает несколько страниц, касаясь руки Гленна. – Ты рисовал? Что это? – Так, этюд. К одному из… из стихотворений. – Красивый. Я знала, что ты художественно одарен. Она склоняет голову набок. Рисунок представляет собой фрагмент обнаженной женщины, полулежащей на постели. – Рисовал с натуры? – Она хихикает. – Глупый вопрос. Натура тебе не нужна. Ты как Леонардо да Винчи, так ведь? – Почему? – Потому что он изучал анатомию по трупам. Алисия улыбается Гленну и неторопливо идет в дом. Глава тридцать восьмая
Полицейский врач направил Клэр к психиатру Баннерману – молодому, слегка располневшему, со скверной кожей мало бывающего на воздухе человека. Он долго проверяет ее рефлексы и светит ей в глаза. К своему удивлению и стыду, Клэр начинает дрожать. – Страдаете вы от какого-нибудь физического стресса или травмы? – спрашивает доктор Баннерман и вновь светит ей в глаза маленьким фонариком. – Я уже вам рассказывала. Я принимала участие в секретной работе. – Ничего наподобие автомобильной аварии? Или попытки грабителя-наркомана задушить вас? – Ничего, – отвечает Клэр, стуча зубами. – Страдали от травматического стресса ранее? – Никогда. – Какие-то нервозные состояния? Эпилепсия, приступы гипогликемии, психотические эпизоды? – Однажды убила врача. Фонарик гаснет. – Шутка, – добавляет Клэр. Баннерман не улыбается. – Были мысли о членовредительстве или самоубийстве? Клэр смотрит на свои руки. – В последнее время нет. – Принимали какие-нибудь психотропные препараты или отпускаемые без рецепта лекарства в течение последнего года? – Изредка немного «экстази». Психиатр делает пометку в блокноте. – Послушайте, – говорит Клэр, – кто-то убил женщину по имени Стелла Воглер. Меня хитростью заманили к женщине-психиатру, она подвергла меня целой серии тестов. Очевидно, я не сняла с себя подозрений, так как она снова хитростью заставила меня дать целую кучу подписок, чтобы меня могли снимать на пленку и использовать эти пленки как улики. Заставили уйти из своей квартиры, снимали днем и ночью. Она умолкает, поняв, что чрезмерно разволновалась. – Какие были тесты? – Прошу прощения? – Вы сказали, она подвергла вас тестам. Каким? – А-а… – Клэр старается припомнить. – Мы просто разговаривали. Главным образом о моих родителях и моей работе. – Шкала памяти Вешлера? Миннесотская анкета для характеристики личности? Тесты Бентона? Электроэнцефалограмма? – Она предлагала гипноз. Я отказалась. Психиатр делает еще пометку. – Вы мне верите? – спрашивает Клэр. – Конечно, – отвечает доктор. – Правда? – Она удивлена. – Слава Богу. Знаете, мне самой это показалось странным. Записывая, Баннерман говорит: – Один мой пациент считал, что у него в желудке растет дерево. Он думал, что проглотил сердцевину яблока и семечки проросли. Страдал от мучительных желудочных колик. Когда мы дали ему болеутоляющее, он забыл о дереве. Убедил себя в том, что оно погибло и было извергнуто. – Но он остался сумасшедшим, – произносит Клэр, не понимая, к чему клонит психиатр. – Сумасшедшим? – Баннерман кладет ручку в нагрудный карман. – Клэр, мы все живем в своей реальности. Наподобие, – его взгляд падает на компьютер, – компьютерной сети. У включенных в нее компьютеров разное программное обеспечение. Иногда возникают мелкие накладки, если угодно, проблемы совместимости. Тогда компьютерам требуется техническая поддержка. Понимаете, о чем я? – Не совсем, – отвечает Клэр. Он смотрит на часы. – Я скажу так: в вашем организме есть небольшие химические дисбалансы, их нужно прищемить. После этого будете совершенно здоровы. – Что значит прищемить? – Клэр, я помещу вас на несколько дней в больницу. Там для вас будет создан наилучший режим. Иногда требуется какое-то время, чтобы избавиться от этих расстройств. Глава тридцать девятая
Больница Гринриджа. Местный психиатрический стационар в двадцати милях к северу от Нью-Йорка. За год, проведенный в этом городе, Клэр находилась за пределами Манхэттена всего дважды: один раз – с Кристианом, другой – по пути из аэропорта имени Джона Кеннеди. Ничто за время пребывания в Америке не подготовило ее к мерзости здешних бесплатных лечебных учреждений. |