
Онлайн книга «$то причин убить босса»
В бунгало повисла такая тугая тишина, что ее можно было резать ножом. И все расслабились, когда Орландо расхохотался и пригрозил мне пальцем. — Ты умный парень, русский! — Я подпишу чек за мгновение до того, как подам у стойки регистрации документы на рейс до Нью-Йорка. Негр похлопал меня по плечу, Орландо покачал головой. — Но что ты будешь говорить, когда тебе начнут задавать вопросы о Розалинде и дерзком русском? — спросил я, любуясь огоньком сигареты в полумраке комнаты. — Пятьдесят тысяч долларов помогут шефу полиции Рио начать бесконечный розыск неизвестного лица, совершившего убийство русского туриста, — объяснил Орландо тоном человека, хорошо разбирающегося в мотивациях поведения представителей полиции Рио. — Господи, я как будто и не уезжал из Москвы… Аэропорт Рио похож на муравейник. Выражаясь языком начинающих беллетристов, можно сказать, что он был большой и шумный. — Мне нужно позвонить. Орландо кивнул негру, который с самого утра сопровождал меня даже на толчок, и тот поплелся следом, как мастино неаполитано Щура. Сняв трубку, я сверился с цифрами на визитке и набрал номер. Минуту трубка молчала, после чего раздался знакомый мне голос. — Hello! — Кэрри, здравствуйте! Это ваш московский друг Джек. Как поживаете? — Джек! Боже мой, вы позвонили! — и, чуть глуше: — Фрэнк, спеши сюда, это Джек!.. — Вы обещали показать свой дом в Нью-Йорке, Кэрри, — напомнил я. — Вы собираетесь в Нью-Йорк? — спросил по параллельной линии Фрэнк. — Я буду в «Большом Яблоке» через пятнадцать часов. Хотел вас спросить, Фрэнк, не хотите ли принять в свою компанию партнера с долевым участием миллионов в семьдесят? — Этот вопрос требует разборчивого диалога… — Я для того и лечу. — Тогда до скорой встречи, Джек. И я поставил под чеком подпись за мгновение до того, как отдал регистратору билет до Нью-Йорка. — Триста тысяч долларов, Орландо, — протягивая серый купон местному дракону, сказал я. — Было очень, очень неприятно познакомиться. — Удачи, русский, — он хлопнул меня по плечу и, обрастая с каждым шагом свитой, пошел к выходу. Любуясь, как тают подо мной облака, мне почему-то навернулись воспоминания Бунина о Чехове. Уже став тем, кем мы его знаем, Антон Палыч сказал Ивану Лексеичу: — По-моему, написав роман, следует вычеркивать его начало и конец. Тут мы, беллетристы, больше всего врем… И короче, как можно короче надо писать! Как будет выглядеть конец этой истории, я представления не имею, а потому и врать не буду. Что же касается второго совета Чехова, то я принимаю его незамедлительно. До свидания, Рио. Здравствуй, Нью-Йорк. For I’m sleeping under strange strange skies… Just another mad, mad day on the road — My dreams are fading down the railway line, I’m just about a moonlight mile down the road… Yeah, yeah, yeah, yeah… — стонет в моих наушниках Мик Джаггер. Ведь я сплю под чужим, чужим небом… Лишь еще один безумный, безумный день в дороге — Мои мечты исчезают вдали, как железнодорожные рельсы, Я лишь где-то в миле лунного света пути… Да, да, да, да… |