
Онлайн книга «Тщательная работа»
![]() — Я могу выбирать? — Не до такой степени! Волнение не означает щедрость, Камиль. — Я иногда путаюсь в словах. Итак? — Дам тебе троих. Скажем, на шестнадцать часов. — Значит, на восемнадцать. — С точностью до двух-трех минут, да. Все трое некоторое время молча продолжали есть. — И все-таки, — рискнул наконец Луи, — учитывая ваше заявление, кажется, мы некоторым образом снова в игре. — Некоторым образом, — кивнул Камиль. — Этот тип держит нас за яйца, — сказал Ле-Гуэн. — Жан! Мы здесь все джентльмены! По крайней мере, так утверждала мадам Коттэ сегодня утром. — Что она за дамочка? — Камиль поднял глаза на Луи. — Умная, — сказал Луи, пригубив вино. — Из хорошей семьи. Она давно практически не жила с мужем в полном смысле слова, они просто существовали рядом. Они изначально не принадлежали к одному кругу, а с годами расхождение становилось все больше. Она не очень осведомлена о его личной жизни, они игнорировали друг друга. — Ну, ей без труда удавалось быть умнее мужа. Редкий был козел… — добавил Камиль. — Похоже, манипулировать им было несложно, — согласился Луи. — Мальваль показал его фотографию на мебельном складе в Жанвилье. Без всякого сомнения, там был именно он. — Он служил всего лишь инструментом. Нам это мало что дает. — Теперь можно считать подтвержденным, — сказал Луи, — что наш парень воспроизводит преступления из детективных романов и… — Просто из романов, — прервал его Камиль. — Пока он брался только за детективные. Но, судя по его письму, ничто не доказывает, что в этом суть его плана. С тем же успехом он может спихнуть женщину под поезд, чтобы воссоздать Анну Каренину, убить женщину ядом в каком-нибудь уголке Нормандии, чтобы представить мадам Бовари в натуральном виде… или… — …сбросить атомную бомбу на Японию, чтобы поиграть в «Хиросима, любовь моя», [33] — добавил Ле-Гуэн, который думал, что демонстрирует должный уровень культуры. — Если угодно, — подыграл ему Камиль. Какова могла быть внутренняя логика этого человека? Почему он выбрал именно эти три книги, а не какие-нибудь другие? Сколько их он уже воспроизвел до преступления в Трамбле? Что до вопроса, сколько он еще воспроизведет, прежде чем его остановят, то эту мысль Камиль старательно гнал прочь, хотя она явно уже начинала портить ему аппетит. — Что скажешь, Камиль? — О чем?.. — О том, что говорит Луи… — Я хочу Коба. — Не вижу связи… — Слушай, Жан, на остальных мне плевать, но из компьютерщиков я хочу Коба. Ле-Гуэн на мгновение задумался. В свои сорок лет Коб был в полиции чем-то вроде легенды. Имея весьма скромный диплом, он еще совсем молодым поступил в отдел информатики уголовной полиции на самую скромную должность. Рассчитывая только на выслугу лет в том, что касалось продвижения по службе, совершенно неприспособленный к административным играм, Коб, похоже, довольствовался более чем подчиненным положением, потому что его талант обеспечивал ему ключевую позицию в сложных делах. Любой хоть раз слышал о компьютерных подвигах Коба, особенно его начальники, которые охотно задвигали его в тень, по крайней мере вначале, до того дня, когда поняли, что им нечего опасаться с его стороны. После того как во всех службах, куда его назначали, он стал воплощением угрозы, каковой неизбежно является присутствие кого-то сверходаренного, он был востребован как редкий бриллиант. Его рвали на части. Камиль не был с ним близко знаком. Чаще всего они встречались в столовой, и Камилю нравился его стиль. Коб походил на экран своего монитора: широкая квадратная физиономия, бледный, с закругленными краями. Под его чуть насупленным видом скрывалась насмешливая отстраненность — этакий неулыбчивый шутник, который забавлял Камиля. Но вспомнил он о нем сейчас отнюдь не из-за его чувства юмора. Нынешний этап расследования требовал талантливого компьютерщика, а всякий в службе знал, что лучше Коба нет никого. — Ну ладно, но что ты все-таки думаешь о том, что сказал Луи? — гнул свое Ле-Гуэн. Камиль, который вообще не слышал их разговора, с улыбкой посмотрел на заместителя: — Думаю, Луи всегда прав. Таков мой принцип. 3
— Разумеется, все это относится к тайне следствия… — Разумеется, — сказал Фабьен Балланже, ничего не понимая. Сидя за письменным столом в позе мыслителя, Балланже ждал, пока Камиль не покончит с колебаниями, и, казалось, подбадривал его взглядом, словно желая освободить от груза, заранее дав ему гарантию отпущения грехов. — Сейчас мы имеем три преступления. — На одно больше, чем в прошлый раз… — Именно… — Разумеется, это много, — заметил Балланже, разглядывая свои руки. Камиль вкратце рассказал ему, каким образом совершены все три преступления. — Теперь мы уверены, что каждое из них в точности воспроизводит один из романов: «Американского психопата», «Черную Далию» и «Лэйдлоу». Вы читали эти книги? — Да, все три. — И что в них, на ваш взгляд, общего? — Априори ничего, — сказал Балланже, подумав. — Один шотландский автор, два американских… Все трое принадлежат к разным школам. Между «Лэйдлоу» и «Американским психопатом» лежит пропасть. Я не помню точно даты выхода в свет. Но и тут не вижу, что может их связывать. — Если гипотеза верна, у них обязательно должны быть точки соприкосновения! Балланже подумал мгновение и сказал: — Может, он просто любит эти книги! Камиль не смог сдержать улыбку, и она покорила собеседника. — Об этом я не подумал, — сказал он наконец. — Как глупо. — В этой области читатели очень эклектичны, знаете ли… — Убийцы несколько меньше. В некотором роде они более логичны. Или, по крайней мере, у них «своя» логика. — Если бы я не боялся показаться бестактным… — Да ладно уж, говорите. — Я бы сказал, что он все-таки выбирал чертовски хорошие книги! — Вот и отлично, — проговорил Камиль, снова улыбаясь, — я предпочитаю разыскивать человека со вкусом. Как-то престижней. — Ваш… ваш убийца… прекрасно выбирает, что читать. Он явно настоящий знаток. — Без всякого сомнения. И что еще более достоверно, он больной. У нас остается главная проблема. Где все это началось? |