
Онлайн книга «Связанные любовью»
![]() — Потом расскажу, — пообещала, оглядываясь, Софья. — А пока что нам всем нужно поторопиться. Видя, что госпожа дрожит от нетерпения, девушка коротко кивнула: — Конечно. Я быстро. — Но выходи только через кухню. Герцог наверняка оставил на улице своих людей, так что за главным входом могут наблюдать. — Мы не задержимся. Удостоверившись, что служанка все поняла, Софья повернулась и поспешила на нижний этаж. Незамеченным ее появление не осталось, но и переполоха не вызвало. Во всяком случае, никто задержать беглянку не попытался, и она, стараясь не замечать любопытных взглядов, выскользнула во двор, предварительно убедившись, что там никого нет. В нос ударил запах протухших овощей и табака, но Софья облегченно вздохнула и, поставив баул на землю, прислонилась к стене. Не будь нервы натянуты, как корабельные снасти в шторм, она бы, наверное, смогла взглянуть на себя со стороны и оценить всю иронию ситуации. Любимица светского общества Санкт-Петербурга прячется на заднем дворе дешевого парижского отеля, обряженная в платье, достойное разве что поломойки, спасаясь от английского герцога и неведомых врагов. Вот только самой Софье было не смеха. Для того чтобы хоть немного отвлечься от лезущих в голову мыслей, она открыла украденный у Стефана кошелек. Обнаружить там состояние Софья не рассчитывала — ни один здравомыслящий джентльмен, отправляясь в дальнюю дорогу, не берет с собой много денег. Если, конечно, не хочет привлечь к себе внимание разбойников, настоящей чумы Европы. И все же ее ждало разочарование — всего-навсего около пятидесяти фунтов. Купить на них новую карету было невозможно, даже если добавить то, что еще оставалось у нее. Боже, она никогда не выберется из Парижа! Примерно через четверть часа — ей это время показалось вечностью — во двор выбежали ее служанка и Петр. — А вот и мы, — объявила без особой на то надобности девушка. Круглое ее лицо раскраснелось, глаза блестели. — Что у нас дальше? — Нам нужно как можно быстрее выбраться из Парижа. Петр принял известие так же бесстрастно, как принимал и все остальное. Шагнув к Софье, возница прежде всего забрал у нее багаж. — Добуду карету, — спокойно пообещал он. — Даже если придется пригрозить чертову колеснику пистоле том. Софья вдруг хлопнула себя по лбу и схватила Петра за руку. — Нет, подожди. Карету придется оставить. Герцог наверняка поставил кого-то из своих людей следить за мастерской. — Надеюсь, вы не задумали совершить пешую прогулку до Санкт-Петербурга? — фыркнула служанка. — Только в самом крайнем случае, если ничего другого не останется. — В поисках вдохновения Софья посмотрела в небо, отбросила пару совсем уж фантастических вариантов, потерла лоб… — А вот что… — Что? — нетерпеливо спросила служанка. — Сэр Чарльз Ричардс предлагал мне любую помощь. Может быть, одолжить денег у него? Немного. Только на карету. Служанка нахмурилась. — Вы же сами говорили, что он вас напугал. Что у вас от него мурашки по коже. Да уж, напугал. Она и сама не могла объяснить, откуда взялось отвращение к этому любезному джентльмену. Хорошо одет, вежлив, внимателен и определенно со средствами. И все же чутье подсказывало, что Ричардса лучше избегать. — Думаю, мы сейчас не в том положении, чтобы привередничать. Тому, кто протягивает руку, выбирать не приходится, — вздохнула Софья, подавляя гадливое ощущение. — И то правда, — неохотно согласилась служанка. — Петр, отведешь нас к отелю сэра Чарльза на рю де Варенн. Надо сделать так, чтобы на нас не обратили внимания. — Конечно, — кивнул возница. — Сюда. Прежде чем отправляться, служанка заколола госпоже волосы и поправила платье. Потом они выскользнули со двора и свернули в узкий переулок. Шли молча, Петр первым. Уже через несколько минут, после пяти-шести поворотов, Софья поняла, что заблудилась. Определить, где они находятся, было невозможно, но она доверяла Петру и следовала за ним. — Боже. Какой… пахучий маршрут, — пробормотала Софья, когда возница сбавил наконец шаг и выглянул из-за угла. — Извините, госпожа. — Ты тут ни при чем, Петр. Я сама решила, что нам нельзя привлекать внимание. — Она вздохнула. Винить было некого, кроме самой себя. — Без твоей помощи мы бы из отеля не выбрались. Служанка цокнула языком. — Только не надо его нахваливать, а то еще возомнит себя бог весть кем. Стрела иронии не достигла цели. Петр огляделся и вытянул руку. — Отель — там, на другой стороне улицы. Подойдя к нему, Софья увидела белокаменное здание с коваными решетками и стоящих у входа лакеев. Сердце сжалось. Она поняла, что осуществить задуманное будет не так просто, как представлялось вначале. Почтенные дамы, пусть даже вдовы, не посещают джентльменов, проживающих в отдельных номерах. — Как же мне к нему попасть? — вздохнула она, проклиная себя за глупость. Женщина не может вот так, запросто подойти и попросить проводить ее в комнату к мужчине. — Если хотите, я приведу его к вам, — предложил Петр. — Возможно, так было бы лучше всего. Я… — Софья остановилась на полуслове, увидев идущего к отелю знакомца, верзилу с жестокой, звериной физиономией и растрепанными волосами. Того самого, что пугал ее ножом. — Боже мой! Петр выронил баул и достал из кармана пистолет. — Что такое, госпожа? — Тот человек. — Какой отвратительный тип, — прошептала у нее за спиной служанка. — Интересно, что ему надо в этом отеле? — Это тот злодей, что угрожал мне в Англии. Не говоря ни слова, служанка раскрыла кожаную сумочку и выхватила маленький пистолет. — Хотите, я застрелю его прямо сейчас? Софье стоило немалых усилий сохранить серьезное лицо, хотя она нисколько не сомневалась, что кровожадная служанка с превеликой радостью пустила бы пулю в спину обидчику своей госпожи. — Боже, нет, конечно. — Смотрите, он сейчас войдет. — Пожалуйста, убери пистолет, — попросила Софья. — Мне нужно подумать. Служанка покачала головой. — Нам нельзя здесь задерживаться. Мы уже мозолим местным глаза. Скоро они осмелеют и решат, что ради содержимого наших карманов можно рискнуть головой. Софья оглянулась и невольно поежилась — сквозь грязные окна ближайших домов за ними наблюдали недобрые глаза. — Мне привести сэра Чарльза? — негромко спросил Петр. |