
Онлайн книга «Всех прекрасней. История Королевы»
Но долго терпеть их не пришлось. Королева приказала сопроводить сестер в ее покои сразу же после их прибытия. — Сестры, — поприветствовала их Королева, — добро пожаловать. — Это честь… — начала Люсинда. — Для нас, — закончила Руби. — Потеря мужа сказалась на тебе, — сказала Марта и, потянувшись, выдрала из шевелюры Королевы седой волос. Королева поежилась. В любое другое время за подобное она бы навеки изгнала сестер из королевства, но сейчас ей было кое-что нужно, и она прекрасно понимала, что лишь они могли ей это дать. — В последнюю нашу встречу… — начала Королева. — На похоронах — печальный день, — о да, печально, очень печально, — закудахтали сестры. — В последнюю нашу встречу, — повторила Королева, не обращая внимания на их манеры, — вы упомянули о моем зеркале. На трех лицах одновременно появились одинаковые зловещие ухмылки. — Волшебное зеркало, — сказала Люсинда. — Окно в Иной мир, — добавила Руби. — В котором заключена душа Зеркальщика, — продолжила Марта. — Так вы знаете о нем, — уточнила Королева. — Разумеется, мы знаем! Это мы… — Его создали… — Хотя и не мы его нагревали и украшали… — Но именно мы заточили в него душу Зеркальщика… — Не заточили! — вдруг возразила Люсинда. — Он сам отдал нам ее… — А мы ее поймали в шелковую паутину, когда она покинула его тело и начала подниматься, подниматься… — И именно мы забрали ее и заключили… — В волшебное зеркало. Не забывайте, сестры… — Он сам об этом просил. Он умолял… — Он сам заложил свою душу. И сестры противно захихикали. Королева окинула их холодным взглядом. — Я приказываю рассказать подробности. Что значит заложил свою душу? И сестры поведали историю, впервые на памяти Королевы почти не разрывая предложений и не перескакивая с одной мысли на другую. Они заговорили хором: — Дело в том, что жена Зеркальщика очень хотела ребенка — больше всего на свете. Но она была бесплодна. А Зеркальщик не мог видеть ее несчастной, и мы, мы тоже не выносим, когда кто-то несчастен, поэтому мы позвали Зеркальщика и сказали, что за особую плату мы сможем сделать так, чтобы его жена понесла. Но цена была высока… — Его душа, — закончила за них Королева. Сестры согласно кивнули и продолжили. — Она получила ребенка — и он тоже, но Зеркальщик оказался перед нами в неоплатном долгу… Королеву захватили противоречивые эмоции. Она должна была возненавидеть сестер за то, что они сделали с ее отцом, но Королева сама так сильно презирала этого мужчину, что ощутила великое удовлетворение, узнав о таинственных путах, которыми сестры его сковали. — Продолжайте, — потребовала Королева. — С рождением ребенка наш договор вступил в силу, он получил желаемое — младенца. Мы же должны были получить его душу, как только она покинет свое смертное обиталище. Какая жалость и ирония, что твоя мать не выжила и не смогла оценить его жертву. — Мы заключили душу Зеркальщика в зеркало и отправили зеркало твоему мужу, — сказала Люсинда. — И организовали все так, чтобы он отдал его именно тебе, — закончила Руби. — Ведь тебе, дорогая, было наверняка так тяжело остаться без обоих родителей, — усмехнувшись, добавила Марта. — А теперь с волшебным зеркалом твой отец всегда рядом, — сказала Люсинда, тоже неприятно улыбнувшись. — Я припоминаю, на похоронах вы говорили о зеркале. О моем отце. Что-то об усмирении духа, — произнесла Королева, которой было не по себе от всего этого разговора, и тревога с каждой секундой возрастала. — Какие-то трудности? Зеркало с тобой не разговаривает? Ты не можешь дозваться до отца, дорогая? — спросили сестры, и от их привычки задавать один вопрос втроем у Королевы закружилась голова. — Да, — ответила она. — Вы можете рассказать мне, как усмирить его дух? Сестры захихикали. — Уверена, что ты этого хочешь? — спросили они. Королева кивнула. — Знай, некоторые вещи, о которых он тебе расскажет… — Могут тебя погубить. — Скажите мне. Я приказываю, — повысила голос Королева. Сестры подошли к зеркалу и, взявшись за руки и подняв сцепленные ладони над головами, произнесли нараспев: Раб в зеркале волшебном, Явись из тьмы глубин. Не заглушить зов ветром. Ответь нам в сей же миг! Откуда ни возьмись в комнате закружил порыв холодного ветра, и шторы на окнах затрепыхались. В зеркале вспыхнуло пламя, а затем из закручивающегося пурпурного тумана явилось лицо. Но в этот раз что-то изменилось. Лицо Раба практически не выражало эмоций, и он выглядел куда покорнее обычного. Значит, они говорили правду? Их заклинание его усмирило? — Что желаете знать, сестры? Троица довольно захихикала. — Отчего такое неуважение к своей новой хозяйке? — спросили сестры. — Я не был добр к Ее Величеству, ибо, как вы и сами изволите знать, она никогда не призывала меня с помощью тех сил, которыми связали меня вы. Сестры опять засмеялись. — Можешь исчезнуть, Раб, — сказали они, и лицо в волшебном зеркале растворилось в пурпурном вихре. — Вас устраивает сей принцип работы, Ваше Величество? — спросили сестры. — Более чем, — улыбнувшись, ответила Королева. — Можете идти. — Прежде чем ты отправишь нас восвояси… — произнесла Люсинда. — Мы оставим тебе еще один дар… — продолжила Руби. — Ты найдешь его в своем подземелье. Используй его… — сказала Марта. — С умом, — закончила Руби. Когда наступил вечер, а сестры покинули двор, Королева подошла к волшебному зеркалу, все еще усталая, но с затеплившейся в сердце надеждой на то, что теперь она узнает ответы на интересующие ее вопросы. Все ее мысли были о зеркале, так что она моментально выбросила из головы слова сестер о втором даре. Королева задумчиво уставилась в зеркальные дали, мысленно формулируя вопрос, затем произнесла по памяти заклинание призыва Раба. — Что желаете знать, моя Королева? — спросил Раб. — Я желаю знать, как мой муж. С ним все хорошо? Он среди богов или демонов? — Я уже говорил вам, моя Королева, я не могу увидеть то, чего нельзя увидеть. Королева обдумала его ответ. Надежда на то, что она наконец узнает о судьбе своего мужа после его смерти, разбилась вдребезги. В зеркале за лицом Раба она смутно видела собственное отражение. Но оно ужаснуло ее. Перед ней стояла та самая уродина, какой всю жизнь считал ее отец. За исключением известий о супруге, был лишь один вопрос, ответ на который мог придать ей сил. |