
Онлайн книга «На острие клинка»
![]() — Погоди. — Ричард дотронулся до его руки. — Мы совсем забыли снять с тебя мерку. Тебе же вроде понравилась та синяя ткань. Ничего не ответив, Алек двинулся дальше по улице, а владельцы дорогих лавок старались побыстрее убраться с дороги высокого, одетого в рванье человека. Друг повернулся к мечнику и, не понижая голоса, произнес: — Не исключено, что цвет этой ткани в нынешнем сезоне зовется «Венами ипохондрика». Мадам Дизентерия заказала из нее шубку для своего песика. — Неужели тебе не хочется обновки на весну? У меня еще остались деньги. — Бессмысленно пытаться превзойти совершенство. Красивые одежды лишь подчеркнут мое убожество. К тому же я сутулюсь, и от этого у меня выдаются вперед плечи. — Зеленый, — продолжал настаивать Ричард. Он ничего не имел против ярких цветов, в том случае, если его не заставляли их носить, — как раз под цвет твоих глаз. А по ткани — золотое шитье. Высокий воротник и кружевные манжеты. Будешь настоящим щеголем, Алек. — Буду выглядеть, как размалеванный столб на ярмарке. — Алек одернул плащ. — Сегодня мне уже вполне достаточно «Осенней славы». * * * В день спектакля Ричард пришел к выводу, что он напрасно сопротивлялся и не хотел идти к портному. Обновка оказалась гораздо удобнее, чем он предполагал, а материал, окрашенный в густой цвет, был на удивление мягким. Мечник не мог избавиться от ощущения, что носит эту одежду уже много лет. На фоне нарядного Сент-Вира Алек в своем поношенном университетском одеянии, практически полностью прикрывавшем новую рубаху и сапоги, выглядел особенно невзрачно. Он даже не взял украшенную эмалью заколку для волос, повязав пряди старой лентой. Ричард не желал вступать в споры. — Сядь, сядь и никуда не уходи, — велел он и с этими словами скрылся в спальне. — Что ты там делаешь? — услышал мечник голос Алека. — Носки переодеваешь? Во-первых, они совсем чистые, а во-вторых, их все равно никто не увидит… Ричард показался на пороге, сжимая в руках обычный деревянный ларец, в которых обычно хранят письма или счета. Он открыл его так, чтобы Алек не сумел заглянуть внутрь, и вытащил первую драгоценность. — О Боже, — только и смог выдохнуть Алек. Ричард надел кольцо другу на палец. Серебренное, с большой черной жемчужиной, обрамленной орнаментом в виде завитков. Алек не в силах был оторвать глаз от кольца. — Какая красота, — прошептал он. — Я и не знал, что у тебя настолько тонкий вкус. — Я его не покупал. Мне оно досталось. Много лет назад, — с этими словами он достал из ящичка брошь в виде дракона, сжимающего в лапах сапфир, и положил ее на ладонь Алеку. Алек стиснул ее так, что края впились в кожу, после чего разжал пальцы и туго скрепил брошью края воротника рубахи. — Это старинные вещи. Очень древние, — наконец, произнес студент. — Они принадлежали моей матери. Она украла их у своей семьи. — Семьи банкиров Сент-Виров? — Именно. Мать ее не особо любила. — Ричард отыскал в коробке маленькое золотое колечко с инкрустацией в виде розы, выполненной из красного золота и украшенной бриллиантом. Мечник надел колечко на мизинец друга и улыбнулся. — А это уже пошли подарки клиентов, довольных моей работой. Это бриллиантовое кольцо от одной женщины, супруги нобиля. Она преподнесла мне его тайно, сказав, что я уберег ее от позора. Мне оно всегда нравилось. Такое красивое. — Сент-Вир снова запустил руку в коробочку. — Вот это кольцо я получил гораздо раньше, как часть оплаты за оказанные услуги. Оно мне досталось от человека, у которого драгоценностей было куда больше денег. Я никак толком не мог придумать, что же мне делать с этим добром. Мне следовало почувствовать, что тебя встречу. Оно предназначено тебе. — Тут он извлек золотое кольцо, увенчанное квадратным, с ноготь большого пальца изумрудом. Алек тихо кашлянул: — Ты хоть знаешь, сколько это стоит? — Половину гонорара за работу. — Вот и носи его. Зачем ты мне даешь все эти драгоценности? — Мне нравится, как они на тебе смотрятся. На мне они выглядят нелепо, да и не люблю я эти украшения. Завороженно, помимо своей воли, Алек поднял руки. Пальцы теперь отливали золотом, серебром и драгоценными камнями. — Вот так тебе и надо одеваться, — промолвил Ричард. — Ты пропустил палец, — заметил Алек. — Пропустил, — согласился Сент-Вир и извлек свое последнее приобретение, которое все еще было сокрыто в мешочке. — Вот. Открой сам. Даже в тусклом свете зимнего дня, заливавшего комнату, рубин переливался и ослепительно сиял. Камень был продолговатым, он закрывал два сустава на пальце, по сторонам к рубину примыкали бриллианты, а само кольцо ювелир сделал из белого золота. — Откуда оно у тебя? — Голос Алека предательски дрожал. — Подарок очередного нобиля, который недавно пытался меня купить. — Я тебе не верю, — напряженно произнес Алек. — Ты его перекупил у какого-нибудь вора. — Не веришь, и зря, — терпеливо сказал Сент-Вир, — Это от лорда Ферриса. Просил, чтобы я надел кольцо наследующую встречу. — Вот и носи его, — закричал Алек и сунул кольцо Ричарду. — Я не люблю кольца, — тихо ответил мечник и не взял перстень. — А это, должно быть, не любишь особенно, — прорычал Алек. — Он не имел права давать его тебе. — Ну так не беда, — кивнул Ричард и, пытаясь сменить неприятную тему, произнес: — Я дарю его вам, милорд. Глаза друга расширились. И без того бледное лицо Алека побелело еще больше, застыв, словно маска. Ричард понимал, что друг может взорваться в любой момент, но, невзирая на опасность, мечник взял в руки усыпанную драгоценностями ладонь и поцеловал холодные тяжелые пальцы. — Алек, — произнес он, — эти украшения для тебя. Делай с ними все, что хочешь. Пальцы Алека медленно сжали его руку. Когда Сент-Вир поднял взгляд, он увидел сверкающие зеленые глаза и довольную улыбку, в которой было нечто злое, нехорошее, порочное. — Ладно, — протянул Алек, — как скажешь. — С этими словами он надел перстень на указательный палец. Рубин сиял, словно живой, а кольцо сидело идеально, будто украшение делали специально Алеку на заказ. Перед взором Ричарда были пальцы нобиля, нет, скорее даже иноземного принца — богатого и загадочного. Истоптанные сапоги и поношенная одежда словно истаяли, взгляд скользил по ним, не замечая. В глаза бросались только драгоценности, бледная, чуть ли не прозрачная кожа и хрупкое телосложение Алека, свидетельствовавшее о благородном происхождении. Очень хорошо, — промолвил Ричард, довольный картиной. — Стыдно держать кольца в коробке. Я их все равно не ношу, а так — хотя бы посмотрю. |