
Онлайн книга «Зимняя мантия»
![]() – Но… – Никаких но, – огрызнулся Уолтеф. – Выполняй! Поведение Уолтефа было настолько для него необычным, что Хакон продолжал настаивать. – Милорд, но ведь сейчас комендантский час, и лошадей уже поставили в стойла. Не лучше ли подождать до рассвета? – У меня есть разрешение Вильгельма, – сказал Уолтеф. – Я не задержусь дольше, чем необходимо. Пресекая любые возражения, Уолтеф вышел из зала. Воздух был влажным и теплым. Ночь для любовников. Ночь для дураков. Уолтеф выругался. Возможно, в глубине души он знал, что Вильгельм ему откажет, потому и тянул так долго. Не получив отказа, можно было помечтать. Он сердцем чувствовал, что Джудит не осмелится противиться воле дяди. Его слово было для нее законом. Облизывая ободранные пальцы, Уолтеф направился к конюшне. Вылезли заспанные грумы и, косясь на него, начали седлать лошадей. Уолтеф сам оседлал Коппера, своего коня. Все, что угодно, только отвлечься от мрачных мыслей. Он услышал шорох в ближайшем деннике. Заглянув туда, он увидел на соломе горничную Джудит Сибиллу и своего скальда. Ее темные волосы рассыпались по плечам, а губы распухли от поцелуев. В другое время Уолтеф бы рассмеялся, но сегодня чувство юмора его начисто покинуло. – Леди Джудит знает, где ты? – мрачно спросил он. Сибилла смело взглянула ему в лицо. – Нет, милорд, и не стоит ей говорить, потому что это не ее забота. – Своим поведением ты чернишь не только свою, но и ее репутацию. – Он грозно взглянул на Торкела, изумленно взирающего на него. – Я отправляюсь домой, в Хантингдон. Ты можешь ехать или остаться, как пожелаешь. – Он вывел лошадь из конюшни. Господи, как же для них все просто! Его люди начали собираться во дворе. Все молчали, но выражения лиц говорили сами за себя. – Значит, Вильгельм вам отказал? – спросил скальд, подходя к нему. – Это не твое дело. – Если вы граф, это касается всех, – возразил Торкел. – О том, что вызвало ваш гнев, завтра будет говорить весь Вестминстер. – Ну, меня здесь уже не будет, – отрезал Уолтеф. – Вильгельм сказал, что уже был достаточно ко мне благосклонен. Он заявил, что у меня не хватает достоинств, и я им не подхожу. – Вот как… – протянул Торкел. – Раз он придерживается такого мнения, мне здесь больше нечего делать. – Вы не считаете, что он со временем может изменить свое мнение? – Полагаю, за ночь он не передумает. Для нас обоих лучше, если я уеду. А ты оставайся, если хочешь. Торкел покачал головой и грустно улыбнулся. – Лучше я поеду с вами в Хантингдон, чем останусь здесь прозябать в роскоши и похоти. Уолтеф кивнул: – Как хочешь, – и вскочил в седло. Симон, о котором все забыли, тихонько сидел в углу, боясь провести промасленной тряпкой по шлему, чтобы шорохом не привлечь к себе внимания. Несколько минут назад Вильгельм призвал старшего придворного и велел ему привести леди Джудит. – Ты знала о его намерениях? – обратился Вильгельм «жене. Она отрицательно покачала головой. – Если бы знала, я бы этим ухаживаниям сразу положила конец. И Аделаида поступила бы так же. Она в долгу у сеньора Уолтефа, он спас Джудит из-под копыт лошади в Фекаме, это мне известно, но больше ничего. – Наверняка было еще что-то, – мрачно заметил Вильгельм. – Но не при мне, – возмутилась жена. – Видимо, его обнадежило какое-то мимоходом брошенное слово. – Возможно, – скептически промолвил Вильгельм, грызя ноготь большого пальца. Сидящий в своем уголке Симон вспомнил тайные свидания Джудит и Уолтефа в Фекаме. Сколько он мог бы рассказать! Симон крепко сжал губы. – Значит, ты решительно против брака Уолтефа и Джудит? – спросила Матильда. – Ты в самом деле считаешь, что он ей не подходит? Вильгельм молчал, глядя на огонь. Затем повернулся к жене. – Уолтеф молод и опрометчив – сначала делает, потом думает. Мне он нравится, но он не испытал себя ни в войне, ни в дипломатии. Его сердце управляет его головой, а это большой недостаток для человека у власти. – Вы правы… милорд, – сердито изрекла Матильда, и Симон удивился, расслышав смешок Вильгельма. – Я изо всех сил стараюсь скрыть этот мой единственный недостаток, – произнес он. – И я рад, что ты мне помогаешь. – А если бы я этого не делала? – Мне кажется, ты знаешь ответ. Послышался стук в дверь. – Войдите, – крикнул Вильгельм. Стражник открыл дверь, пропуская леди Джудит, ее мать и отчима в комнату. Джудит была белой как мел, Аделаида – раздраженной, а Юдо – изумленным. – Зачем я тебе понадобилась в такое позднее время? – недовольно спросила Аделаида у брата. – Тебе следует задать этот вопрос своей дочери, – возразил Вильгельм и жестом предложил им сесть на скамью. Аделаида осталась стоять. – Не понимаю, что ты имеешь в виду. Джудит опустилась перед дядей на колени. – Наверное, Уолтеф Хантингдонский просил у вас моей руки? – спросила она. – Что? – Глаза Аделаиды расширились и засверкали. Оставив мужа стоять посреди комнаты, она подошла к дочери и остановилась над ней, уперев руки в бока. – Ты попустительствовала ему за моей спиной? – Тише, Аделаида. – Вильгельм поднял правую руку ладонью вперед. – Поскольку это дошло до меня, позволь мне разобраться. Лицо Аделаиды покраснело. Она гордилась строгим порядком в своем доме, а теперь со слов брата выходило, что она допустила оплошность. – Если ты навлекла позор на наш дом, я запру тебя в монастыре, – прошипела она дочери. Джудит подняла голову. – Я не сделала ничего постыдного. Вильгельм прищурился. – Но ты знаешь, хотя я и не успел произнести ни слова, зачем я тебя позвал. Разве это не значит, что вы с графом Хантингдонским уже успели сговориться? Джудит с трудом выдержала взгляд дяди. – Мы ни о чем не договаривались, – сказала она. Что Уолтеф мог сказать Вильгельму по своему простодушию? Оставалось надеяться, что он не упомянул события в Фекаме. – Тогда почему он пришел ко мне с надеждой в глазах? – спросил Вильгельм. Джудит молча смотрела на дядю, не зная, что ответить. – Отвечай, или, видит Бог, я сделаю то, чем пригрозили тебе твоя мать: ты окажешься в монастыре, – загремел Вильгельм. |