
Онлайн книга «Брайтонский леденец»
![]() — Я бы очень хотела к Шерри, — сказала Роз. — Вы уже получили деньги за ту карточку? — Да. Получила сегодня утром. — Никто не приходил к вам и ни о чем не расспрашивал? — Нет, нет. Но какой ужас, что он умер таким образом! Правда? — Вы видели его фото? Роз подошла вплотную к перилам и подняла бледное личико к Малышу. — Да ведь это был не он. Вот чего я не понимаю. — Люди часто иначе выглядят на фотографиях. — У меня хорошая память на лица. Это был не он. Они, наверное, плутуют. Газетам нельзя верить. — Идите сюда, — сказал Малыш. Он отвел ее за угол, подальше от музыки, в еще более уединенное место, где молния на горизонте и гром казались еще ближе. — Вы мне нравитесь, — продолжал он, и неуверенная улыбка искривила его губы, — и я хочу предупредить вас. Этот парень, Хейл, я о нем кое-что слышал. Он был замешан в разные дела. — В какие дела? — прошептала Роз. — Неважно, в какие. Я только хочу предупредить вас для вашей же пользы… Вы получили деньги… На вашем месте я забыл бы об этом, забыл бы все об этом парне, который оставил карточку. Он умер, правильно? Вы получили деньги. И дело с концом. — Все это правильно, — проговорила Роз. — Можете называть меня Пинки, если хотите. Мои друзья так меня называют. — Пинки, — робко повторила Роз, и в тот же миг удар грома разразился у них над головой. — Вы читали о Пэгги Бэрон? — Нет, Пинки. — Это было во всех газетах. — Я не читала никаких газет, пока не получила эту работу. Дома мы не могли выписывать газеты. — Она связалась с одной шайкой, и к ней потом приходили разные люди и допытывались. Это опасно. — Я бы никогда не стала связываться с такой шайкой, — сказала Роз. — Иногда это не от нас зависит. Просто так получается. — А что с ней произошло? — Испортили ей физиономию. Она потеряла один глаз. Плеснули ей в лицо серной кислотой. Роз прошептала: — Серной кислотой? Что такое серная кислота? — И молния осветила деревянную смоляную сваю, разбивающуюся об нее волну и ее бледное, худенькое, испуганное лицо. — Вы никогда не видели серной кислоты? — спросил Малыш, усмехаясь в темноте. Он показал ей маленькую склянку. — Вот серная кислота. — Он вытащил пробку и налил немного на деревянную обшивку мола; кислота зашипела и задымилась. — Она горит, — сказал Малыш. — Понюхай. — И он поднес склянку к ее носу. Задыхаясь, она прошептала: — Пинки, вы ведь не хотите… — Я тебя разыграл, — ловко солгал он. — Это не серная кислота, это просто спирт. Я хотел предостеречь тебя, вот и все. Мы с тобой подружимся. А я не хочу, чтобы у моей подружки было обожженное лицо. Ты мне скажешь, если кто-нибудь станет расспрашивать тебя. Кто бы то ни был. Запомни. Сразу же звякни в пансион Билли. Три шестерки. Легко запомнить. Он взял ее под руку и повел прочь с пустынного края мола назад, мимо освещенного концертного зала, сквозь музыку, несущуюся к берегу, наводящую на него щемящую тоску. — Пинки, — сказала она, — я не хочу ни во что вмешиваться. Я никогда не вмешиваюсь ни в какие дела. Я никогда не была любопытной. Вот вам крест. — Ты хорошая девочка, — сказал он. — Вы ужасно много знаете обо всем, Пинки, — воскликнула она со страхом и восхищением. И вдруг, когда оркестр заиграл избитый лирический мотив: «Прелестна на взгляд, так сладко обнять и небо само…», яд злобы и ненависти подступил к губам Малыша. — Приходится много знать, а то пропадешь. Пошли, сходим к Шерри. Как только они сошли с мола, им пришлось пуститься бегом: такси окатывали их водой; гирлянды цветных лампочек вдоль набережной Хоува светили тускло, как керосиновые лампы, сквозь пелену дождя. Они отряхнулись, как собаки, в нижнем зале кафе Шерри, и Роз увидела, что на лестнице, ведущей на галерею, стоит очередь. — Здесь полно, — разочарованно сказала она. — Ну что ж, останемся внизу, — ответил Малыш и так непринужденно заплатил три шиллинга, как будто был здесь завсегдатаем. Они прошли мимо столиков, где сидели девушки с яркими, отливающими металлическим блеском, волосами, с маленькими черными сумочками в руках — платные партнерши, ожидавшие приглашения. Горели цветные фонарики: зеленые, розовые и синие. — Как здесь чудесно, — сказала Роз. — Это напоминает мне… И пока они шли к столику, она вслух рассказывала обо всем, что напоминали ей огни, мотив, который наигрывал джаз, толпа на танцевальной площадке, пытающаяся отплясывать румбу. У нее был огромный запас немудреных воспоминаний, и когда она не жила в будущем, она жила в прошлом. Что до настоящего… Она проходила сквозь него так быстро, как только могла, убегая от одного, стремясь к другому, и поэтому говорила всегда слегка запыхавшись, и сердце ее колотилось от жажды избавления или от ожидания. «Я сунула тарелку под передник, а она и говорит: „Роз, что это вы там прячете?“» А мгновение спустя она уже с глубоким восхищением устремила на Малыша свои широко раскрытые, наивные глаза, полные уважения и надежды. — Что ты будешь пить? — спросил Малыш. Она не знала даже названий напитков. На Нелсон-Плейс, откуда она появилась у Сноу и на Дворцовом молу, словно крот, выбравшийся из норы на дневной свет, она никогда не была знакома с мальчиком, у которого хватало бы денег, чтобы предложить ей что-нибудь выпить. Она сказала бы: «Пиво», — но у нее еще не было случая выяснить, любит ли она пиво. Мороженое за два пенса с трехколесной тележки «Эверест» — дальше этого ее представления о роскоши не простирались. Она беспомощно таращила глаза на Малыша. Он резко спросил: — Что ты любишь? Я же не знаю, что ты любишь. — Мороженое, — сказала она разочарованно, но заставлять его ждать дольше не могла. — Какое мороженое? — Обыкновенное мороженое, — ответила она. За все годы, проведенные в трущобах, «Эверест» не мог предложить ей большого выбора. — Ванильное? — спросил официант. Она кивнула; она подумала, что это будет такое, какое ей всегда приходилось есть прежде; так оно и оказалось, только его было больше, а в остальном с таким же успехом, держа его между двумя вафлями, она могла бы сосать это мороженое возле трехколесной тележки. — Ты покладистая девочка, — сказал Малыш. — Сколько тебе лет? — Семнадцать, — вызывающе ответила она; по закону мужчине нельзя было встречаться с девушкой моложе семнадцати лет. — Мне тоже семнадцать, — сказал Малыш, и серые глаза, никогда не бывшие юными, с презрением посмотрели в глаза, только сейчас начавшие кое-что узнавать. Он спросил: — Ты танцуешь? |