
Онлайн книга «Хризантема»
— А с пирожными справитесь? — Приложу все силы, — улыбнулся монах, на секунду становясь похожим на самого себя, — но только потому, что их принесли вы. — Он стыдливо одернул ночное кимоно и подтянул одеяло, словно только что обнаружил, что лежит в постели. — Я почти ничего не помню, — признался он и вдруг покраснел. — Я хотя бы сказал вам спасибо за ваши труды? — Раз десять, если не больше, — рассмеялась Мисако, опуская поднос на тумбочку возле кровати. Потом передала монаху чашку с чаем и пирожное и уселась на стул. — А я вам десять раз ответила «на здоровье» и повторяю в одиннадцатый. — Наклонив голову набок, она пристально вгляделась в лицо больного. — Тэйсин-сан, вы сегодня явно чувствуете себя намного лучше, это только из-за бритья или есть и другая причина? Тэйсин отпил из чашки и улыбнулся. — Наверное, еще и лекарства действуют… Кроме того, я сегодня хорошо выспался, впервые за время болезни, и мне приснился замечательный сон. — А вы запомнили его? — О, ничего особенного, — смутился монах, — просто воспоминание детства. Вы знаете, я вырос в горах, в маленькой деревушке, там дети зимой часто лепят домики из снега. Вот мне и приснилось, что я сижу в таком домике со своей сестрой. Какой приятный сон! — Скажите, — прищурилась Мисако, — а вы чувствовали вкус рисовых колобков, которые ели во сне? Тэйсин разинул рот от удивления. — Откуда вы знаете, что мы ели рисовые колобки? — Потом вдруг рассмеялся: — Ну конечно! Что же еще могут есть деревенские детишки в снежной хатке. Мисако поставила чашку на поднос. — Вам не приходилось слышать, чтобы два человека видели один и тот же сон? Монах озадаченно моргнул. — Нет, никогда. Разве такое бывает? — Все бывает, — серьезно кивнула она. — Иногда случаются самые странные вещи. Кстати, я хотела спросить о тех костях, что нашли в пруду… Кэнсё-сан рассказал мне про череп. Почему вы сообщили только ему? Тэйсин жалобно застонал. — Я очень хотел, но побоялся. — Чего вы боялись? — Боялся испортить настроение госпоже Кэйко, — нехотя объяснил монах. — Она не любит, когда упоминают о тех костях, потому что считает их причиной смерти вашего деда. — Да что вы, не может мама так думать! — воскликнула Мисако. — Наверное, вы ее не так поняли. — К сожалению, это так, — вздохнул Тэйсин. — Сегодня утром Конэн-сан как раз вспоминал, что у нас творилось, когда она нашла урну с прахом у меня в шкафу. — Что? — удивилась Мисако. — В шкафу? Совсем сконфузившись, монах сполз на подушку. — Мисако-сан, пожалуйста, не спрашивайте меня сейчас об этом. Я так устал… — О, простите! — спохватилась Мисако. — Вы еще так больны, а я пристаю с делами. Поговорим потом, когда поправитесь. — Она заботливо подоткнула одеяло. — Отдохните, постарайтесь заснуть. Я попозже еще зайду. — Что вы, не нужно, — запротестовал Тэйсин. — Я и так отнимаю у вас столько времени… Мне уже лучше. — А мне нравится проводить с вами время, — улыбнулась Мисако. — Так что после обеда увидимся. Она выскользнула в дверь и торопливо сбежала по лестнице. Ей не терпелось поскорее попасть в храм и поговорить с младшим священником. Конэн наверняка знал о том, что произошло. По улицам, заваленным снегом, велосипед бы не проехал, пришлось идти пешком. До храма Мисако добралась лишь через полчаса, продрогшая до костей. Ноги онемели, в сапогах хлюпала вода. Конэн проводил ее в гостиную и усадил перед электрокамином, а сам побежал на кухню вскипятить чай. Мисако воспользовалась удобным моментом, чтобы переодеть сухие носки. — Как вы поживаете, Конэн-сан? — спросила она, обратив внимание на печальное лицо монаха. — Спасибо, хорошо, — ответил он, но не слишком убедительно. — Наверное, одиноко себя чувствуете? — Ничего, я не жалуюсь. Наступила неловкая тишина. — Вам теперь приходится работать за двоих, — продолжала Мисако. — Трудно приходится? Конэн затянулся сигаретой, потом прищурил глаза и выпустил вверх аккуратное колечко дыма. Несколько секунд оно неподвижно висело над его головой, словно нимб, потом начало расширяться и таять. — В последнее время службы редко заказывают, — наконец заговорил монах. — Вот как… — Мисако ждала, что он продолжит, но не дождалась. — Тэйсин-сан сказал, что вы сегодня утром навещали его и даже помогли с бритьем… — Хай, — кивнул он. — Правда, он уже лучше выглядит? Скоро, наверное, совсем поправится. — Хай, похоже на то. Мисако поднесла к губам чашку. Тишина казалась все более угнетающей. Вдруг Конэн нахмурился и снова заговорил: — Простите, что спрашиваю, Мисако-сан… Я могу быть чем-нибудь полезен? Едва ли вы пришли бы в такую погоду просто так. — Да, конечно, — вздохнула она с облегчением. — Тэйсин-сан сказал, что у вас тут возникли неприятности в связи с прахом той неизвестной девушки. Еще он говорит, что боится упоминать о нем при моей матери… — Хай. — В таком случае скажите, пожалуйста, чем моя мать так вас напугала? Священник выпустил одно за другим еще два колечка, наблюдая за ними прищуренными глазами. — Это все тот случай, — медленно проговорил он, — на Новый год. Мисако почувствовала раздражение. Этот монах с его тонким, как у женщины, голосом и привычкой молчать по полчаса перед каждым ответом мог кого угодно вывести из себя. Впечатление было такое, что ему приходилось переводить каждое слово, чтобы понять смысл. — Я не имею понятия, что случилось на Новый год, — сказала она, стараясь держать себя в руках. — Тэйсин-сан был слишком слаб и не смог объяснить. Пожалуйста, расскажите, Конэн-сан, мне нужно знать. Священник протянул тонкую руку к чайнику и стал разливать чай по чашкам. Он жестом предложил Мисако печенья, но она лишь нетерпеливо покачала головой, ожидая ответа. Наконец он заговорил: — Думаю, греха не будет, если я расскажу… — Разумеется! — Несмотря на все усилия, раздражение все-таки прозвучало в ее голосе. — Хай, — кивнул он и снова замолчал. — Так что же случилось? — не вытерпела Мисако. Монах словно не слышал ее. Выпустив в воздух еще колечко дыма, он задумчиво следил, как оно поднималось к потолку и медленно таяло. — Ваша матушка приехала в храм в первый день нового года, узнав, что Тэйсин-сан заболел, и обнаружила беспорядок в келье покойного настоятеля, которую он занимал. Тэйсин-сан имел обыкновение спать с открытым окном, и в комнату намело много снега, там было очень холодно, и все вещи промокли. Госпожа Итимура очень рассердилась… |