
Онлайн книга «Проснитесь, сэр!»
– Ты уверен, что должен бежать? – Меня все равно выгонят, а если я пробуду здесь еще минуту… пожалуй, не выдержу. – Понимаю. И все из-за головы. Ладно, любуйся. Тинкл пошел за мной к Хиббенам, но не знает, что Ава меня туда отправила. На что я и рассчитывал. Он верит, будто голова до сих пор у меня, и прекрасно. – Кстати, – сказал я, – мне следовало догадаться с самого начала, что тапки – твоих рук дело. – Я собирался вернуть их нынче ночью на место, чтоб она от тебя отцепилась, потом увидел ее у Хиббена и счел шанс идеальным. – Замечательно вышло. Отличная, безумная диверсия… Поэтому спасибо за все. – Я шагнул к нему, протянул руку. Он поколебался. – Ну, – сказал я. Мы пожали друг другу руки. Приятно и мокро. Славный старина Тинкл. – Как тебе удалось начерно зачерниться? – В два слоя. Мы вновь обменялись рукопожатиями. – Надеюсь увидеться снова на материке, – сказал я. – Я тоже, – сказал он. Я стрелой вылетел из его комнаты. Тинкл огражден от Авы, Ава ограждена от Тинкла. Остались кое-какие концы, но они всегда остаются, поэтому и говорят, что остались концы. Глава 39
Бежим! Рабочий выходной. Национальные чистки и приемы массажа. Замечание в адрес само– и эго-. Материнская песня Я вошел в рабочий кабинет, с некой маниакальной горячностью рассказал Дживсу обо всем, что мне было и стало известно, а в конце полицейского рапорта объявил: – Поэтому, надеюсь, на этот раз вы согласитесь, что немедленное бегство – лучший курс действий. – Да, сэр, признаю бегство вполне адекватной реакцией. Поскольку почти вся моя одежда уже лежала в машине, на сборы у нас ушло мало времени. К половине четвертого «каприс» был загружен, и мы тронулись в путь. В последний раз проехали по подъездной дорожке колонии. Деревья в длинной колоннаде склонялись друг к другу, как плакальщики в черном, прикрывая нас, беглецов, руками. У большой дороги я сказал: – О господи, куда нам ехать? Я так спешил отправиться в путь, что мысль о реальной цели назначения не приходила в голову. – Думаю, сэр, – сказал Дживс, – что для настоящего бегства мы должны покинуть страну. Монреаль в нескольких часах езды отсюда по дороге 87. – Абсолютно потрясающая идея. Бегство из страны обычно связывается с самолетом, фальшивыми документами, Венесуэлой, но бегство в Канаду – в высшей степени разумная альтернатива. Нечто вроде рабочего выходного для таких беглецов, как мы с вами. – Очень хорошо, сэр. Я рад, что вы согласны. От колонии до дороги 87 не было даже мили. Я, как пилот, задал «капрису» расчетный курс, и меньше чем через минуту мы были на шоссе, двигаясь дальше на прекрасной летной скорости семьдесят миль в час. Несясь ракетой на север, я увидел знак с указанием: «Монреаль 183 мили». И сказал Дживсу: – Вообще одна из лучших ваших идей. Все мои спортивные костюмы нуждаются в чистке и декрабизации, а там наверняка имеется куча французских химчисток. Интересно, что в сухой чистке отличаются только французы и китайцы. Никто, к примеру, никогда не слышал о португальской чистке. Хотелось бы знать, какая разница между французской и китайской чисткой. Возможно, такая же, как между шиацу [94] и шведским массажем. Шведы, конечно, сделали себе имя в сфере массажа, но не в сфере чистки. – Да, сэр, – сказал Дживс. – Знаете, Дживс, хорошо было б вернуться в Монклер, постараться исправиться, ходить к АА, быть хорошим племянником, но я не совсем избавился от крабов, страшно подумать о возможности заражения одеял тети Флоренс и признания, что я заражен. Впрочем, в моменты душевной слабости я бы не возражал заразить дядю Ирвина крабами, но лишь в моменты слабости, Дживс… В любом случае Хиббен может найти меня в Монклере… Поэтому Монреаль действительно самый лучший выбор. Знаете, я никогда раньше не замечал французского звучания названия Монклер… Наверно, в Нью-Джерси какое-то время были французы. Хотя почти не оставили следов. – Многие города носят названия, похожие на французские, сэр. Скажем, Белэр или Белмар. – Правда, Дживс… Неужели всего неделю назад я выплеснул на дядю Ирвина кофе в Монклере? – Да, сэр. Сегодня понедельник. – Знаете, я все больше осваиваюсь со счетом времени. Хотя это довольно-таки сверхъестественно. – Согласен, сэр. Потом мы погрузились в молчание, поглощенные бегством. Около получаса целенаправленно курсировали по почти пустому шоссе, потом адреналин, вселявший в меня решимость, бесстрашие, ловкость, нечувствительность к физическим и душевным страданиям, иссяк полностью. Начала заявлять о себе более или менее нормальная рассудительность, основанная на страхе. Я был столь прагматичным и энергичным, что почти позабыл о том, что наделал, какую кашу заварил в Колонии Роз. Теперь благословенный период отупения кончился. Все тело болело – выбритая кожа, разбитый нос, ушибленная голень, почти простреленная ягодица, а душу терзал стыд. – О боже, Дживс, – простонал я, сознавая весь ужас своего поведения. – Пожалуй, невозможно вести себя хуже. Какая унизительная катастрофа… – Ваши действия нельзя причислить к триумфам, сэр. – Бедные Хиббены. Возможно, никогда уже не оправятся. – Может быть, они крепче, чем вам кажется, сэр. – Надеюсь… Физически, безусловно, очень сильны… Но боже мой, какое безобразие! Я кругом провалился. Переполошил людей, опозорил свое имя… Не достиг ни одной своей цели. Не влюбился. Фактически нет, если честно сказать. Не закончил роман; фактически почти не работал над ним. Не оставался трезвым. – Вы старались, сэр. – Не слишком сильно. – С основным тезисом можно поспорить, сэр. – Моя проблема в том, что я слишком склонен к саморазрушению, слишком одержим самим собой, слишком эгоистичен, эгоцентричен… Все, что начинается на само– и эго– это я. – Постарайтесь не быть таким самокритичным, сэр. – Вы надо мной издеваетесь, Дживс? – И дай нет, сэр. Я рассмеялся. Дживс – чудо. – Вы слишком хороши для реальности, Дживс, – сказал я. – Спасибо, сэр. – Немногие люди слишком хороши для реальности, Дживс, но вы, безусловно, входите в данную категорию. – Очень хорошо, сэр. Мы ехали дальше. Со временем дорога покрылась серой дымкой, потом совсем почернела. Фары не помогали. Я уступил. Позволил себе ехать без фар. Это было все равно что погружаться в сон. Когда я был совсем маленьким, мать, укладывая меня, каждый вечер пела одну и ту же песню: |