
Онлайн книга «Часы зла»
Я повиновался и расписался в объемистом журнале с четырьмя колонками имен и фамилий. Затем вновь подошел к охраннику. — Имя? — Александр Шорт. Охранник скосил глаза на лежавший перед ним список: — Тебя тут нет. — Уверен, что есть. — В списке, сынок, в списке. Ты пришел в клуб или по архивной надобности? — В архив. Не поднимаясь с кресла на колесиках, охранник передвинулся на двадцать футов вправо, потянулся к древнему переговорному устройству и вставил проводок в дырочку. Потом поднес приемник в форме диска к уху. — Тут какой-то мистер Шорт! — прокричал он в микрофон. — Нет, в списке его нету… Нет… Да… О’кей! — Он откинулся на спинку кресла. — Тебя там никто не ждет. Во всяком случае, мисс Бартон точно. — Но я договаривался о встрече неделю назад. И мне назначено на сегодня. — Наверное, ты с Вивьен говорил. Но Вивьен сегодня нет. Заболела. — Послушайте, я по очень серьезному вопросу. Позвольте мне поговорить с той дамой. Охранник снова подкатил к переговорному устройству. — Он хочет видеть вас, мисс Б. Говорит, что по очень серьезному вопросу. — Тут он обернулся ко мне: — Мисс Б. спрашивает, по какому именно вопросу? — Пишу статью в журнал «Хронолог», — не моргнув глазом, солгал я. Охранник продолжал тупо смотреть на меня. — Ну что тут непонятного? — возмутился я. — «Хронолог» на букву «Ха». Изучаю часы, настольные, напольные и наручные. — Для вящей убедительности я постучал по своим часам. — Мне необходимо выяснить местонахождение старинных часов, которые зарегистрированы в вашем архиве как похищенные в тысяча девятьсот восемьдесят третьем году. Мне надобно взглянуть на файлы. Скажите тем, кто у вас там, наверху, что много времени я у них не займу. Войду и выйду. Тем более что у моей жены сегодня день рождения. Эта последняя деталь, похоже, немного смягчила охранника. Он снова взялся за микрофон, и на этот раз голос его звучал куда как приветливее. — Лифтом на пятый, — сказал он, выдергивая проводок из гнезда. — Потом еще по лестнице и налево. А зонтик останется здесь. — Предпочитаю захватить его с собой, если вы не возражаете. — Возражаю. Если не оставишь, я тебя не пропущу. Я поставил зонт в специальную подставку, но, как только охранник снова взялся за газету, выхватил его и был таков. Лифт дополз до третьего этажа и остановился. Я несколько раз надавил на кнопку, потом потряс решетку, и механизм ожил. Я отворил дверь и шагнул в помещение. И начал прокладывать путь через лабиринт перфорированных каталожных коробок к строго одетой женщине, которая с фантастической скоростью печатала на компьютере. — Миссис Бартон? — Мисс, — поправила меня она, не отрывая глаз от клавиатуры компьютера, возвышавшегося на ее столе. — А вы, я так понимаю, мистер Шорт? — Верно. — Я протянул руку для рукопожатия, но она так и повисла в воздухе. — Сейчас. Только закончу с этой кражей в Брно. Присаживайтесь вон там… — Мисс Бартон указала на табурет, что стоял под мансардным окном. Сидящая рядом за столом женщина, похожая на серую мышку, сортировала фотографии. Она улыбнулась мне, я прислонил зонт к стене. — Мередит, проследи за тем, чтобы мистеру Шорту было удобно и чтобы он ничего тут не трогал. А также разъясни ему, что архивные материалы — наша собственность, а потому знакомиться с ними можно только под присмотром сотрудников архива. Я не сдержался: — Простите за то, что повторяюсь, но я договаривался об этой встрече больше недели тому назад. — Но не со мной. Со мной вы ни о чем не договаривались! — отрезала мисс Бартон. — Должно быть, вы говорили с Вивьен. А она сейчас болеет. Прошло еще минут десять, и вот наконец мисс Бартон закончила ввод данных в компьютер и поманила меня к себе. — Начнем с самого начала. Так вы работаете в… — В журнале «Хронолог». — И о чем именно пойдет речь в вашей статье? — Меня интересуют карманные часы, изготовленные для Марии Антуанетты. — Не самый любимый мой период, — заметила мисс Бартон, поправляя приколотую у горла камею викторианской эпохи. — Вам надо бы поговорить с Вивьен. Уверены, что не можете прийти в другой раз? — Уверен. — Нет, все же, полагаю, нам прежде надо обратиться за помощью к Вирджинии. Тем более что теперь она снабжена дисплеем и все материалы можно посмотреть на экране. И мисс Бартон любовно погладила огромный компьютер под прозвищем Вирджиния. Поиски файла отсутствующей Вивьен заняли считанные секунды. Я ввел запрос. — Вы говорите, дисплей? Что ж, посмотрим, чем сумеет помочь нам Вирджиния в поисках украденных часов. Мисс Бартон заметно смягчилась: — А когда была кража? — В апреле тысяча девятьсот восемьдесят третьего года. — Скверно. Мы начали работать с Вирджинией только в восемьдесят седьмом. И записи, которые вам нужны, находятся в одном из наших каталожных ящиков. — Слова мисс Бартон, особенно тон, которым она произнесла слово «ящиков», сразу навеяли на меня уныние. — Нельзя ли взглянуть? — Можно. Регистрационный номер? Я сверился со своими записями: — Так, 83.95.07. — Идемте. Я прошел следом за ней вдоль длинного ряда массивных каталожных шкафов до ванной комнаты. — Как видите, — заметила мисс Бартон, — живем мы тут тесновато. Помимо обычных предметов обстановки, в ванной также размещались: факс, ксерокс (последний стоял на картонке внутри ванны) и еще несколько шкафчиков. — Ну вот вам, пожалуйста, — сказала мисс Бартон и выдернула бумажную папку из ящика, что находился прямо под душем. — 83.95.07. — Она пролистала содержимое. — Но только, боюсь, ничего, кроме стандартного сообщения из Интерпола, здесь не найти. — Женщина помахала листком бумаги у меня перед носом. — Плюс еще регистрационный отчет, который написала Вивьен, прежде чем составить уже известный вам бюллетень. — Нельзя ли мне?.. — Извините, но нет. На все эти файлы распространяется право собственности. Вы же не хотите, чтобы у меня были неприятности? — Ну, тогда хоть скажите, кто использовал эти записи? Мисс Бартон покачала головой: — Эти сведения можно получить лишь через базу компьютерных данных. В архиве нет документации, где отражалось бы, как и кем использовались эти или какие-либо другие файлы. Я же говорила, вам может помочь только Вивьен. |