
Онлайн книга «Приключения очаровательного негодяя. Альмен и розовый бриллиант»
![]() – Знать бы только, кто они такие. – Профи, – спокойно сказал Карлос. – Как думаете, найдут они что-нибудь на сервере? Альмен вздохнул: – Они все время на шаг впереди нас. – Я бы не стал выносить столь безоговорочное умозаключение. Нам известен дом. И мы знаем Марию Морено. – Ну и что с того? – Как что с того? Смело можно занести это себе в актив. Эту ниточку нужно раскручивать. В этот момент заиграл мобильный Альмена. Звонил Монтгомери и первым делом поинтересовался: – Что у вас за срочное дело? – Вы подключили к расследованию кого-то еще? – без обиняков спросил Альмен. – Нет. Почему вы об этом спрашиваете? – Потому что мы не единственные, кто разыскивает Соколова. Монтгомери сделал паузу, после чего заявил: – Надеюсь, вы будете первыми, кто его найдет. И повесил трубку. Столь резкое завершение разговора немало удивило Альмена, и он пребывал в некоторой растерянности. – Que dice? – Карлосу не терпелось узнать подробности. – Что он сказал? – No [26] , он не поручал это дело никому больше. А дождь по-прежнему без устали барабанил по стеклянной крыше. – Дон Джон? – Гм? – Вы ему верите? – А не стоит? Подумав немного, Карлос признался: – Не знаю. По мне, так лучше бы это оказалось враньем. Альмен кивнул: – Если они работают на него, нам не особо стоит опасаться. – Ojalá, – подтвердил Карлос, – очень надеюсь. – И что теперь? Что будем делать? – Займемся Марией Морено. 16
Мария Морено была на голову выше Карлоса, но, несмотря на это, все равно казалась миниатюрной. Она пользовалась вишнево-красной губной помадой и резко подводила веки, тем самым еще больше подчеркивая миндалевидную форму своих черных глаз. Смеясь, она обнажала ряд восхитительных белоснежных зубов. Но в настоящий момент Карлосу было не до эстетических наслаждений. Когда-нибудь потом. Они условились встретиться в «Какаду», ресторане при универмаге с таким же названием. К трем пополудни ресторан пустел, не считая двух-трех пенсионеров, негромко болтавших о всяких пустяках за кофе с пирожным, да нескольких продавщиц, обедавших в позднюю смену. Карлос позвонил Марии сразу после того, как они с Альменом обсудили дела, и представился ей помощником господина фон Альмена. Надо обговорить, как он сказал, детали трудоустройства. Когда Карлос появился в ресторане – он специально пришел чуть раньше, – она там уже сидела. Он узнал ее не сразу. По описанию Альмена Карлос знал, что Марии Морено тридцать два года, однако единственная латиноамериканка примерно такого возраста, какую он увидел в ресторане «Какаду», показалась ему слишком красивой для нелегальной уборщицы из Колумбии, по крайней мере в его представлении. Минут десять, не меньше, ушло на сомнения и разглядывание друг друга украдкой, пока Карлос не решился подойти к ее столику и смущенно поинтересоваться, не она ли случайно Мария Морено. Но и потом, начав разговор, Карлос с трудом настроился на деловой тон, соответствующий личному помощнику большого босса, который якобы подыскивает ему сотрудницу. Он ничего не мог поделать с подсознательным стремлением понравиться молодой женщине. Труднее всего далось, как он сам это называл, «углубление наличных сведений». Под этим подразумевалось, что разговор о будущей работе должен быть использован как предлог, чтобы выведать у Марии побольше информации об исчезновении Соколова. На его замечание, что это-де довольно странно, что работодатель, с которым они только-только все обговорили, взял да и пропал ни с того ни с сего, она воинственно возразила: – Вы мне не верите? – Нет-нет, разумеется, верю. Просто недоумеваю вслух. Согласитесь, что это все же как-то необычно. – Но именно так все и было. Накануне утром мы с ним обсудили, что приготовить на завтрашний ужин. А на следующий день он бесследно исчез. Карлос сочувственно покачал головой. – Телячью печенку. Он заказал телячью печенку. Я хранила ее еще сутки. А потом съела сама. – И так ни разу не позвонил? Не черкнул ни строчки? Ни словом не обмолвился, куда собирался отправиться? – Nada. Nada de nada [27] . Ничего. – Может, случилось что? Может, его похитили? Пожалуй, первый раз за все время Карлос позволил себе восхититься ее белоснежной улыбкой. – Сразу видно, что вы приехали из страны, где похищения в порядке вещей. Вы хоть раз слышали, чтобы жертва похищения брала с собой чемодан? Карлосу и самому стало смешно. Мария Морено опять посерьезнела: – Нет-нет, он куда-то уехал. Еще до того, как я вышла за покупками, позвонили из бюро путешествий. А когда я вернулась, господина Соколова уже не было. – Не припомните случайно название этого бюро путешествий? Мария Морено в сердцах подала знак официантам. – Допустим, я бы и помнила, и что с того? Вы что, стали бы там выяснять, куда он отправился, поехали бы за ним вслед только для того, чтобы спросить, доволен ли он моей работой? Или как? – Нет-нет, это никак не относится к зачислению на работу. Просто удивился столь странному поведению. Извините. Официантка тем временем подошла к столу. – Заплатит господин, – сказала Мария Морено. Она подождала, пока Карлос рассчитается за оба кофе, и спросила: – Ну так как с работой? Я совершенно свободна. Соколов обещал рассчитываться со мной каждую неделю наличными. Первую неделю я оплатила себе сама, позаимствовав деньги из остатков того, что он оставил на хозяйство. Но поскольку до следующей субботы он так и не появился, я собрала вещи, а ключ оставила в домоуправлении. Мне нужна какая-нибудь работа. Причем срочно. Карлос судорожно подыскивал хоть какой-нибудь предлог, чтобы эта встреча не стала последней. – Я сказала вашему шефу, что согласна работать только на постоянной основе. Хотя согласна даже на почасовую ставку. – И, прежде чем Карлос успел ответить, прибавила: – Я сказала тридцать. Но согласна и на двадцать пять. Карлос пообещал изложить шефу результаты разговора в самом лучшем свете. – Считайте, что место у вас в кармане. Возможно, на первое время вас возьмут на почасовую оплату. Но что возьмут, это я обещаю. |