
Онлайн книга «Муж-незнакомец, или Сладкие сны о любви»
– Прашу. – Я поеду одна? – Ньет-ньет, я ездить по отелям и собрать людей. По-нятно? – Понятно, – ответила я и рассмеялась. Я села на переднее сиденье рядом с гидом и посмотрела на него, а он на меня. – Ну что? Поехали? – усмехнулся он, рванув рычаг передач на себя. Через полчаса мы объехали три отеля и прихватили еще пятерых пассажиров. Сзади сидели две немки, которые шумно, громко переговаривались между собой, перебивая друг друга и временами издавая восторженные возгласы. Еще дальше расположилась парочка из Индии, они тихо разговаривали друг с другом, и до меня часто долетали приглушенные смешки. Похожи на молодоженов, решила я. Мы мчались по ровной дороге навстречу заходящему солнцу. – А почему здесь не бывает яркого солнца? – спросила я Ахмада. – Из-за песчаных бурь, – сказал он, наклоняясь ко мне. – Бури не дает солнцу быть ярко. Когда он наклонился ко мне, меня обдало терпко-сладким запахом. Невольно я чуть отпрянула назад. Мне показалось, что легкая усмешка мгновенно скользнула по лицу араба. Мы выехали на центральную улицу, cплошь состоявшую из небоскребов. Коробки блестящих, искрящихся в лучах неяркого солнца зданий напоминали мне кусочки сахара-рафинада, окрашенного в разные цвета. По большей части приглушенно-зеленый и матово-синий. – Улица Шейха Заеда, – торжественно сказал наш гид. – Главная улица города. Немки громко зачирикали между собой и стали щелкать фотоаппаратами, которые они достали из одинаковых черных сумок, похожих на деловые кейсы. – Красиво? Я не сразу поняла, что вопрос относился ко мне. – Да, – качнула я головой, – красиво. – А почему ты одна? – спросил араб, понизив голос и наклоняясь ко мне. – Так получилось. Я повернула к нему голову и встретилась с взглядом огромных черных глаз, которые, казалось, вбирали, поглощали меня целиком. Я отвела взгляд первой. Вскоре мы выехали за город: мягкий бархатистый песок потянулся по обе стороны дороги. – Приехали? – Еще ньет. Ты куда-то торопишься? – Нет. Не тороплюсь. – Вот и хорошо. Рас-слабь-ся, – протянул он по слогам. – Ты слишком, как это по-русски, скованна. От-ды-хай. Я действительно была скованна, я действительно была пружиной, готовой выстрелить в любой момент; я не могла ни на секунду отключить голову – я все время думала о Дымчатом, Марине, их ребенке, собственной жизни, с которой я не знала, что делать. Все было устоявшимся, налаженным, пусть меня что-то и не устраивало, но та жизнь была привычной. А вот что будет теперь – я не знала. И это меня здорово пугало и нервировало. – Прибавить скорость? – спросил он, снова обращаясь только ко мне. Кивок головой был ответом. Как бы случайно, как бы невзначай, он коснулся моей руки – тяжело, властно, – слишком мимолетно, чтобы это было специально, и слишком ощутимо, чтобы я этого не заметила. Всего одно прикосновение – и я дернулась в сторону, словно защищая свое пространство от внезапного вторжения. Но он даже не посмотрел на меня. Машина взревела и понеслась по дороге, рассекая горячий воздух. Стекла на окнах были приспущены, и теплый ветер трепал мои волосы. Я обернулась. Немки показывали друг другу отснятые снимки. Почувствовав на себе мой взгляд, они дружно подняли головы. – Гуд, гуд, – и снова склонились над фотоаппаратами. Ахмад молчал. Он не смотрел на меня, но мне казалось, что он ни на секунду не спускает с меня своего цепкого пронизывающего взгляда. Его молчание было таким опасно-близким. Воздух стал розовато-красным. Внезапно Ахмад воскликнул гортанным голосом: – Приехали. И начались наши скачки по барханам. Мое сердце взмывало вверх, страх, восторг и ужас подступали к самому горлу; перед глазами вздымались ровные волны песка, а потом мы неслись вниз – все быстрей, стремительней, и я на секунду зажмуривала глаза от ощущения, что нахожусь в другой реальности, в другом мире, где нет ничего и никого: только океан песка и белесо-красный диск солнца, который вместе с нами наперегонки нырял в этот золотистый безбрежный океан, окружавший нас со всех сторон. Наконец джип остановился. – Сансет, – объявил Ахмад и по-английски что-то объяснил своим спутникам. Мне он ничего не сказал. Я вышла из машины. Ноги немного затекли, и я наклонилась, чтобы размять их. – Возьми, – гид протянул мне свои запасные сандалии. – Будьет удобно. – Спасибо. – Делать снимки, там – закат, – кивнул он в сторону большого холма, высившегося передо мной. – Красиво! Рас-лабь-ся. Я пошла на вершину холма. Ноги увязали в песке: мягком, сыпучем, но я все равно шла вперед. Оказавшись на самой верхней точке, я посмотрела вниз – там стояло три джипа, подъехали еще две машины туристов, люди увлеченно делали снимки и карабкались на холм, чтобы не пропустить закат солнца. Потом я посмотрела на горизонт. Неяркий красноватый поплавок солнца тонул в серебристо-белесом мареве. Я загребла правой ногой песок. Он был теплым, почти горячим; я села прямо на холм и стала пропускать песок сквозь пальцы. Ветра не было, и песок сыпался ровной золотистой струйкой. Был странный покой и тишина: чуткая, осязаемая. Голова стала легкой и свободной. Неслышно рядом со мной вырос Ахмад. Я чуть не вскрикнула, когда он материализовался, как сказочный джинн. – Фотки сделала? – спросил он гортанным голосом. – Еще нет. – Дай я тебе сниму. Я достала из сумки фотоаппарат и протянула ему. Наши пальцы встретились: теплые – мои и горячие, обжигающие – его. Я села на песок. – Смотри на меня, – сказал араб, наводя объектив. Я смотрела на него, словно повинуясь гипнотической силе, и не могла отвести глаз. Горячие расплавленные зрачки впитывали меня, обволакивали, манили и притягивали. Странная дрожь пробежала по телу. Я находилась в состоянии сладкого ужаса, готового поглотить меня целиком. Молча он протянул мне фотоаппарат и так же, не говоря ни слова, сел рядом. Он придвинулся вплотную: его тело, тяжелое, крупное, было совсем рядом, близко. Он взял мою руку и провел двумя пальцам по внутренней стороне до локтя. – Мяг-кая рука. Тонкая. – Его пальцы продолжали двигаться, и эта странная утонченная ласка впивалась в мозг; во рту внезапно стало сухо, и я сглотнула. Я хотела вырвать руку и не могла. Я находилась в гипнотическом трансе от раскаленного песка, теплого воздуха, такого плотного и густого, что казалось, его можно нарезать на золотисто-светящиеся ломти. Он первым отпустил мою руку и встал, смотря на меня сверху вниз. |