
Онлайн книга «Люди в красном»
![]() – Долго нам и не надо держаться, – ответил Даль, вынимая телефон и рассматривая карту станции. – Пойдем! Тут рядом дверь на кухню, выйдем через нее, а там прямиком к шаттлу. Если повезет не нарваться на что-нибудь новенькое, скоро выберемся. За два коридора до причала они встретили оставшихся из группы лейтенанта Фишера: самого лейтенанта, Дюваль, Хэнсона и Финна. – Ну разве мы не счастливчики? – воскликнул Финн, завидев Даля с Хестером. Однако сарказм не очень вязался с дрожью в голосе. Финн был напуган до полусмерти. Хэнсон положил ему руку на плечо. – Где Керенский и остальные? – спросил Фишер Даля. – Мы разделились. Насколько я знаю, Керенский и Вильямс живы. Мы потеряли Лопес и Макгрегора. – Мы – Рэйтона и Вэбб, – откликнулся Фишер. – Гарпуны и лезвия? – осведомился Даль. – Стая летучих микророботов. – Их мы не встретили. – Невероятно. – Фишер покачал головой. – Только перевелся на «Интрепид», и в первой же своей разведмиссии я теряю двух человек. – Сэр, думаю, дело не в вас, – заметил Даль. – А в ком же? Ладно, пора идти. Все шестеро осторожно пошли к причалу. – Кто-нибудь умеет управлять этими штуковинами? – осведомился Фишер, указывая на шаттлы. – Я умею, – отозвался Хестер. – Отлично. Лейтенант кивнул на шаттл Керенского. – Запустите его. Я запущу свой. Все садитесь в шаттл Хестера. Если увидите машины, немедленно отчаливайте, никого не ждите. У меня хватит места для Керенского и Вильямса. Все понятно? – Так точно, сэр! – ответил Хестер. – Выполняйте, – бросил коротко лейтенант, ныряя в свой шаттл. – В этой миссии все дерьмово от начала до конца, – процедил Хестер уже в шаттле, включая системы и готовясь к отлету. Финн, Дюваль и Хэнсон пристегивались, Даль караулил у люка, дожидаясь Керенского с Вильямсом. – Хестер, ты когда-нибудь говорил мне, что умеешь пилотировать шаттл? – спросил он. – Я занят немного, – буркнул тот. – И я не думал, что он умеет, – подал голос Финн. – А я его больше года знаю. Ему хотелось хоть как-то отвлечься от давящего ужаса, разрядиться, а потрепаться все же лучше, чем обмочить штаны. – Такое обычно не заметить сложно, – продолжил Даль. – Правда, мы не то чтобы закадычные друзья. Большей частью меня интересовал его рундук. На это Даль не сказал ничего. Снова выглянул наружу. – Готово! – объявил Хестер, вдавил кнопку и пристегнулся. Загудели двигатели. – Закрывай люк. Валим отсюда. – Подожди, – попросил Даль. – К черту ждать, – буркнул Хестер, нажимая кнопку закрытия люка на приборной панели. Даль шлепнул по кнопке контроля у люка, отменяя команду. – Подожди! – крикнул он Хестеру. – Да что с тобой такое? – рявкнул тот. – У Фишера достаточно места для Керенского с Вильямсом. Я за немедленный вылет! А я – единственный пилот, и мой голос тут решающий! – Мы ждем!!! – Мать твою, зачем? – заорал Хестер. – Вон они! – объявил Хэнсон. Даль выглянул из люка. Керенский с Вильямсом медленно ковыляли по причалу, поддерживая друг друга. Позади них гулко грохотали машины. Фишер высунул голову из шаттла и, заметив Даля, крикнул: «К ним!» – и сам бросился к раненым. Даль выпрыгнул наружу и побежал. – За нами шесть машин! – выдохнул Керенский подбежавшим спасителям. – Мы едва успели. Стаи микророботов… Даль подхватил лейтенанта прежде, чем тот шлепнулся на пол. – Возьмешь лейтенанта? – спросил Фишер. Даль кивнул. – Волоки его к себе и прикажи пилоту стартовать немедленно. Я потащу Вильямса. Быстрей! Фишер подхватил Вильямса и поволок к своему шаттлу. Вильямс оглянулся и посмотрел на Керенского и Даля. Похоже, бедняга был вне себя от ужаса. Первый робот ввалился на причал. – Энди, беги! – заорала Дюваль из люка. Даль кинулся со всех ног, швырнул Керенского на руки Дюваль и Хэнсону, вылезшим на помощь. Те схватили лейтенанта и мгновенно затащили внутрь. Даль шлепнулся в люк. – А теперь можно? – спросил Хестер и стукнул по кнопке. Шаттл рванулся. В люк что-то тяжко ударило и с лязгом соскользнуло. – Гарпун, – сообщил Финн. Он, отстегнувшись, встал за спиной у пилота и заглянул в дисплей заднего обзора. – Но не зацепился. Шаттл вышел из шлюза. – Выбрались, – пробормотал Хестер. – Как лейтенант? – спросил Даль у Майи, осматривающей Керенского. – Без сознания, но в общем дела неплохи, – ответила она, затем обратилась к Хэнсону: – Джимми, пожалуйста, принеси мне аптечку. Она за пилотским креслом. Хэнсон полез за аптечкой. – Майя, ты квалифицированный медик? – спросил Даль. Та глянула косо: – Я ж говорила: служила в наземных войсках. Там и навострилась, кучу народу залатала. – Она улыбнулась. – Не только у Хестера есть скрытые таланты. Хэнсон наконец вытащил аптечку. Дюваль раскрыла ее и приступила к работе. – Ох, мать! – выдохнул Финн, глядя в монитор. – Что такое? – спросил Даль. – Второй шаттл, есть сигнал с их камер. Смотри! Даль смотрел. Камеры другого шаттла показывали десятки роботов, ворвавшихся на причал и стрелявших по судну. Над машинами колыхалось темное облако. – Микророботы, – пробормотал Финн. Изображение дрогнуло, замерцало, затем исчезло. Финн уселся в кресло второго пилота и ткнул кулаком в угасший экран. – Их шаттлу конец. Двигатели не завелись, и, похоже, корпус пробит. – Нужно вернуться за ними, – сказал Даль. – Нет, – буркнул Хестер. Даль побагровел от злости. – Энди, это уже бессмысленно, – пояснил Хестер, повернувшись к нему. – Если корпус поврежден хотя бы чуть-чуть, микророботы уже проникли в шаттл. А если они внутри, то Фишер с Вильямсом мертвы. – Он прав, – подтвердил Финн. – Возвращаться не к кому. А даже если бы мы и вернулись – что смогли бы поделать? На причале полно машин. У шаттла нет оружия. Мы всего лишь дали бы роботам второй шанс нас укокошить. – Нам чертовски повезло убраться живыми, – заключил Хестер и снова уставился на панель управления. |