
Онлайн книга «Чары пленницы»
– Как там наша нежелательная пассажирка? – спросил Чиско, ухмыляясь. – Прекрасно, – натянуто ответил Коул и поднес к глазам подзорную трубу. – Небось испугалась? Ты ее не придавил, или… – Отвяжись! Что ты так о ней заботишься? Ты знаешь все, что происходит на этой чертовой посудине, значит, знаешь, что она пыталась меня убить. – При каждом слове Коул переводил трубу, направляя ее на все четыре стороны. – Si. – Чиско задумчиво кивнул и пригладил жесткую бороду. – Как еще ты не истек кровью после такого смертельного удара? – Он потрепал Коула по плечу. – Она опасна. Надо заковать ее в кандалы, пока не подойдем к берегу. Я прослежу, чтобы Дьюи все сделал, капитан. – Карие глаза насмешливо сверкнули. – Черт побери, приятель! Как мне сохранять достоинство, когда ты все время меня подкалываешь? – предостерег его Коул. – А ты отправь меня вниз, пусть девица на мне проверит свою смертельную магию, – предложил Чиско с похотливым блеском в глазах. Коул фыркнул: – Друг мой, можешь говорить, что она обладает магией, но я не заметил в ней ничего экстраординарного. – Даже то, что она спаслась из лап Дракона? – Да, это кое-что. – Она видела его лицо? – На нем была маска. – Когда-нибудь он ошибется. – Возможно, этот день уже пришел, мой друг. Чиско стрельнул в него косым взглядом, хорошо знакомым Коулу. – Расскажи остальное – я знаю, есть что-то ещё, вижу по глазам. – У нее кольцо моей матери. Оно было у нее на пальце, когда ее принесли. Я даже не знал, что оно пропало. Чиско вытаращил глаза. – Ты уверен, что это кольцо твоей матери? Коул сделал большой глоток кофе. – Абсолютно, отец подарил его ей до моего рождения. В детстве она часто мне об этом рассказывала. Она его никогда не снимала. Чиско присвистнул и покачал головой. – Как оно оказалось у этой девушки? Коул резко отвернулся и при этом столкнул оловянную кружку с перил. Вместе с остатками кофе она исчезла в волнах. – Дракон завел с Бейли безумную игру. Он сказал, что снимет с нее кольцо после того, как убьет. Чиско сплюнул в воду и выругался. – Чудо, что девушка осталась жива. Дракон не будет сидеть сложа руки. Коул пожал плечами, не уверенный, стоит ли раскрывать больше даже лучшему другу. – Хотя ты и сам это понимаешь, – добавил Чиско обвиняющим тоном. Коул кивнул и отвел глаза. Первый помощник, несносный друг, мог читать его мысли. – Dios mio! [3] От столь пылкого выражения неодобрения Коул поморщился. – Сейчас же скажи, что ты не собираешься каким-то образом ее использовать! – Старик, я буду делать то, что надо. Ты чертовски хорошо это знаешь. – Даже ты не можешь принести в жертву невинную девушку. – Не думай, что ты так уж хорошо меня знаешь, старик! – прорычал Коул. Такой рык мог устрашить любого, но Коул знал, что. Чиско не отступит. Чиско убежден, что должен спасать Коула от него самого. – Ты намерен держать девушку, пока не примешь решение, – обвинил его Чиско. Солнце уже палило вовсю, в небе летали чайки. Их крики смешивались с равномерным хлопаньем парусов, но Коул ничего не замечал. Он изо всех сил сдерживался, чтобы его первый помощник не очутился на полу с разбитым носом. – Что прикажешь с ней делать? Выбросить за борт? Она рвется назад, видит Бог, она не догадывается, какая она дура. – Значит, ты намерен держать ее ради ее же безопасности… какая галантность! – съязвил Чиско. – Выбор невелик. Дракон будет ее искать, пока не найдет. – Или пока ты ему не предложишь ее? – Он все равно будет за ней охотиться, так что лучше, если она останется со мной. Одной ей не выжить. – В Бофорте у нее кто-то есть? – Из семьи никого не осталось. – Но она стремится вернуться, Коул. У нее должны быть друзья, они позаботятся о ней. С ними ей безопаснее, чем с тобой, – они не будут ее использовать как наживку для пирата. – Я ничего не говорил о наживке, это твоя идея. И если ты так уж печешься о Бейли, то больше не делай таких предложений. Чиско понимающе усмехнулся: – И как долго девушка пробудет в нашей компании? На мои взгляд, она уже итак чертовски задержалась. – Чиско хлопнул Коула тяжелой рукой по спине и от душ и рассмеялся. – Господи, ты сбросишь меня за борт! Неужели не можешь проявить хоть притворное уважение к капитану? – упрекнул Коул неисправимою приятеля. – Ты прекрасно знаешь, как я тебя уважаю, Коул. Как капитана и как надежного друга. Мы вместе пережили паршивые времена, – сказал он, на что Коул кивнул, соглашаясь. – Но сейчас все не так плохо, если ты меня спросишь. – Я не спрашивал, – буркнул Коул. – За два года мы еще никогда не шли в кильватере Дракона. Скоро ты осуществишь свою месть. Вот ведь черт! Если твоя вспыльчивая красотка поможет приблизиться к нему, благодари судьбу – она тебе улыбнулась. – Судьба сыграла со мной злую шутку, – проворчал Коул. Чиско выплеснул остатки кофе в море и покачал головой: – Эта девушка, Бейли, не то что твоя мать, mi amigo. [4] – Не говори о ней, – предупредил Коул. – Почему? Именно об этом ты думаешь… только об этом ты и думаешь. – И ты знаешь почему. Я восстановлю честь семьи, которую отняла мать. – Да, Коул, я знаю. – Чиско тяжело вздохнул и оперся на перила, скрестив темные руки на теплом дереве. – Но не всякая женщина плетет паутину лжи. – Назови хоть одну, – возразил Коул, вглядываясь в подзорную трубу. – Моя сладкая, моя желанная Анели, – ответил Чиско, в голосе его слышалась еле заметная дрожь вожделения. – Хм… Поручусь, что она одна такая. – Коул скопировал позу Чиско, встав рядом с первым помощником, знавшим правду о его матери. – Люди меняются, Коул, иногда не в лучшую сторону. Трагедия может превратить человека в то, чем он не стал бы в других обстоятельствах. Коул покосился на гиганта. – Я буду с тобой, что бы ты ни решил. Можешь швырнуть эту колючую розочку за борт, можешь высадить в Чарльзтауне, а можешь отвезти в Нью-Провиденс и посмотреть, сумеет ли красотка своими чарами выманить змею из норы. Для меня она ничто, для тебя еще меньше. Пусть благодарит, что жива! |