
Онлайн книга «Немецкий детектив»
Румянец на щеках проступил сильнее. — Не говорите глупости и отдайте сумку! Вебер посмотрел на нее и покачал головой. Сам удивлялся, откуда у него взялось столько энергии. Подойдя к машине, распахнул дверцы и бросил сумку на заднее сиденье. — Прошу, садитесь! — пригласил он и, поскольку Анна не шевелилась, добавил: — Мне нужно с вами поговорить. Взглянув на его решительное лицо, она поняла: чтобы не устраивать скандал на улице и получить обратно сумку, есть только один выход — сесть в машину. И неохотно так и сделала. Вебер закрыл за ней дверцу, обошел машину и сел за руль. На перекрестке к усадьбе Витте нужно было свернуть направо, он же свернул налево. — Куда мы едем? — недоверчиво спросила она. — Немного прогуляемся, Анна. Я же говорил, что хочу с вами побеседовать. — Мне нужно домой. — Пара минут ничего не решает. — А если да? — Витте так строг? — Не Витте, а Йоханнес. — Скажите, что пришлось стоять в очереди. Они медленно ехали по улицам предместья. — Чего вы от меня хотите? — Она все больше нервничала.— Ну говорите же! — Прежде всего я хотел бы извиниться, что вчера навестил вашего отца,— начал он.— Несомненно, поступил я не совсем прилично. Но вы должны понять, что я серьезно беспокоился за вас. Потому что уже два дня пытался с вами поговорить. И каждый раз меня под разными предлогами спроваживали. Вот я и решил, что с вами что-то случилось. Не отвечая, она равнодушно смотрела в окно. — Вы извините, что я говорил с вашим отцом? — Да-да,— отрезала она.— Что говорить, если уже случилось. — Прекрасно,— весело продолжал он.— Значит, с этим покончено. А теперь вот что, Анна. Почему вы не сказали отцу про свою поездку в Швейцарию? — А почему я должна была говорить? — Отец вчера утверждал, что вы всегда делились с ним своими проблемами. — Проблемы, проблемы…— нервно сорвалась она.— Я прекрасно знаю, на что вы намекаете, герр…— Она запнулась и покосилась на него.— Как, собственно, вас зовут? Вы роетесь в моей личной жизни, а я даже не знаю вашей фамилии. — Меня зовут Вебер,— вежливо сообщил он,— Тобиас Вебер. — Тобиас,— невольно усмехнулась она,— забавное имя. — Да, ужасно,— сухо кивнул он. — А теперь я вам кое-что скажу, герр Тобиас Вебер,— продолжала она.— Я могу ездить в Швейцарию когда хочу и с кем хочу. И никому не обязана отчитываться. Даже отцу. Если бы у меня возникли неприятности, я сама с ними справилась бы. Собственно, я не знаю, почему это вас интересует… Вебер пораженно уставился на нее. Неужели женщина, сидевшая рядом с ним,— Анна? Да, в этом не было сомнений, но в памяти он хранил совершенно иной образ. Сейчас перед ним была особа весьма решительная, которая, как видно, прекрасно знает, чего хочет. Ни следа столь трогательной беспомощности! — Вы что, лишились дара речи? — спросила она. — Ну что вы,— ответил он с усмешкой, все еще краем глаза приглядываясь к ней.— Вы просто дали мне понять, что ваши личные дела меня не касаются. И, несомненно, вы правы. Но прошу иметь в виду одно: раз уж я дал втянуть себя в эту проклятую аферу, то чувствую себя ответственным за вас. — Господи Боже! — удивилась Анна.— И с какой это стати? — Когда мне предложили опекать вас, я не испытывал особого желания. Слишком не нравился мой работодатель. — А кто им был? — Это не имеет значения. Тем более он отказался от своего намерения. — Тогда зачем вы здесь? И кто вам платит? — Никто мне не платит,— спокойно ответил он.— Я тут по собственной воле. — И для чего? Он не ответил напрямую. — Когда я принял предложение приглядывать за вами, то приехал сюда. Хотел познакомиться с вами и принять решение в зависимости от впечатления, которое вы на меня произведете. — И каково было ваше решение? — Мне показалось, что вы нуждаетесь в помощи. Он посмотрел на нее, но она не отреагировала, продолжая смотреть на улицу. Потом спросила: — И что? У вас все то же впечатление? — Теперь я не совсем уверен. И это была чистая правда. Он был почти уверен, что Анна, которая сидит рядом с ним, достаточно энергична и полна жизненных сил, чтобы самой со всем справиться. Придя к такому выводу, он вдруг почувствовал, что выполнил задание, которое наметил себе на сегодня. Теперь он был убежден, что Анна ездила в Швейцарию, чтобы избавиться от ребенка. И только этим можно объяснить ее внезапную уверенность в себе и заметную сухость. Она же совершенно спокойно, хотя и чуть беспомощно, произнесла: — Случаются переживания, которые изменяют человека. Вебер кивнул. Видимо, утрата ребенка причиняла ей боль. Но оставалась надежда, что Анна с этим справится, и лед, сковавший ее, со временем растает. — Будем откровенны, Анна,— осторожно сказал он.— Вы приняли предложение Витте и… как бы правильней сказать… поступили весьма разумно. Но по сути дела вы все еще маленькая беспомощная девочка, как и прежде. — Отвезите меня домой,— потребовала она холодно и решительно.— Разговор слишком затянулся. Вебер прибавил газу, свернул на улицу, где стоял дом Витте, и остановил машину в полусотне метров от ворот. Потянулся назад за сумкой и положил ее Анне на колени. Она взялась за ручку, чтобы открыть дверцу, но отпустила ее и еще раз повернулась в Веберу, словно хотела что-то объяснить. — Не люблю, когда кто-то лезет не в свое дело. И особенно не люблю людей, которые это делают. — Это моя профессия,— поморщился Вебер. — Прекрасно, но детективов я не люблю еще больше. — А не могли бы вы преодолеть это отвращение? — усмехнулся он.— Ради меня. Она внимательно взглянула на него. Трудно было угадать, что она думает,— лицо казалось непроницаемой маской. — Анна, бегите поскорее из этого дома,— взмолился Вебер.— Я чувствую, что вам все еще угрожает огромная опасность. Она отвернулась и взглянула в сторону ворот. Потом как бы между прочим сообщила: — Я уже уволилась. Еще перед отъездом в Швейцарию. Останусь тут только три недели, и ни дня больше. — Может, и это слишком долго,— сказал Вебер, полез в карман, достал фирменную визитку и подал Анне. — Если придется трудно, позвоните. Она взглянула на визитку. — Не знаю, могу ли я себе позволить частного детектива… У меня нет лишних денег. |