
Онлайн книга «Секрет счастья»
— Зато ты… — Джессика прикусила губу. Боже, ну что за идиотизм — прийти в ресторан, чтобы поругаться, взяться за выяснение отношений, привлечь к себе внимание!.. Нет, хватит с нее этого цирка. — Вот что, Майкл, пойми раз и навсегда: между нами все кончено. — Но почему? — Потому что ты предал меня. — Я не предавал тебя, Джесс. — Он подался к ней через стол. — Поверь, мне очень жаль, что так получилось. Но я не изменял тебе… по-настоящему. Джессика посмотрела ему в глаза. Сказать? Или не надо? — Не изменял? Он отвел глаза, но только на мгновение. — Нет. — А Синтия? На мгновение ей показалось, что его хватит удар: глаза расширились, кровь прилила к лицу, губы задрожали… — Т-ты з-з-знаешь? — прошептал чуть слышно Майкл. Ей хватило сил только на то, чтобы кивнуть. Это случилось в январе, сразу после рождественских каникул. Джессике пришлось уехать по делам в Нью-Йорк. Предполагалось, что поездка займет три дня, но ей удалось освободиться раньше и вернуться не в субботу, а в пятницу вечером. Решив преподнести Майклу сюрприз, она не стала звонить и сразу из аэропорта поехала домой. Отпустив такси метрах в ста от дома, Джессика зашла в супермаркет, где купила бутылку вина и пирожные. Как хорошо — впереди целый уик-энд, не надо ни о чем думать, никуда спешить. Они заберутся в постель и… Нет, лучше устроятся у камина в гостиной и… Мечты уносили ее в романтический мир, картины любви, одна смелее другой, сменяли друг друга, и к тому времени, когда Джессика подошла к дому, она так распалилась, что начала расстегивать пальто уже на ступеньках. В доме горело только одно окно, окно их спальни на втором этаже. Открыв дверь своим ключом, Джессика бросила сумку в прихожей и взбежала по лестнице. У двери она остановилась, чтобы перевести дух и поправить волосы. И вдруг услышала голоса. Телевизор? Она прислушалась. Один голос явно принадлежал Майклу. А второй — о ужас, женский! — Синтии, двадцатилетней девице, исполнявшей в его рекламном агентстве довольно неопределенные функции. Постояв у двери, Джессика поняла, что говорят они отнюдь не о перспективах развития бизнеса и даже не о последнем бестселлере Дэна Брауна. Они говорили о ней. Сначала она хотела распахнуть дверь, предстать на пороге разъяренной фурией и изгнать обоих на мороз — пусть покувыркаются в снегу, — но тут Майкл назвал подружку словом, которое использовал только по отношению к ней, Джессике, и только в минуты близости. У нее вдруг потемнело в глазах, ноги сделались ватными, а в ушах застучало так, словно в голове кто-то стал бить в тамтам. Слава богу, она не лишилась чувств, а нашла в себе силы спуститься на первый этаж, добрести до библиотеки, выпить бренди и растянуться на маленьком кожаном диванчике. Самое интересное, что Майкл, выпроводив утром Синтию, тоже куда-то уехал, а вернувшись и обнаружив спящую в библиотеке жену, так ничего и не заподозрил. Весь вечер Джессика решала, что делать и как быть. Возможно, если бы Майкл признался в содеянном или хотя бы повел себя так, как ведут в кино провинившиеся мужья, она бы простила. Но он оставался весел и бодр, словно ничего не случилось, что зародило в ней новые подозрения. Ночью она сослалась на головную боль и ушла спать в гостевую комнату, а утром, собравшись с духом, заявила, что им нужно расстаться. Джессика не стала ничего объяснять, и, разумеется, для всех ее решение было загадкой. Родители, возможно знавшие что-то или о чем-то догадывавшиеся, уговаривали ее простить мужа. Майкл картинно обижался, разводил руками, пожимал плечами и даже пытался объяснить выходку супруги тем, что у нее кто-то появился. Подруги качали головой и вертели пальцем у виска. Джессика настояла на своем, и Майкл ушел. После ланча Джессика вернулась в редакцию, твердо настроившись на работу. Надо просмотреть верстку, надо встретиться с заведующими отделами, надо побеседовать с фотокорреспондентом Джином Хэккетом, только что вернувшимся из командировки в Ирак… Надо, надо, надо… И, конечно, связаться с Биллом Стентоном. Этого ей хотелось меньше всего. Она рассеянно перебрала письма и вдруг вспомнила… Конверт с изображением паука. Черт, этого только не хватало. Ну все! Так дальше продолжаться не может. Возьми себя в руки и разберись с проблемами по порядку! — приказала себе Джессика и, включив компьютер, вызвала на экран макет завтрашнего номера. В полицейский участок она попала только к пяти часам. Дежурный сержант за неимением других забот сосредоточенно рассматривал в зеркале свое отражение. Выслушав посетительницу, он энергично закивал, переговорил с кем-то по телефону и направил Джессику к детективу Арбетноту, кабинет которого располагался на втором этаже. Арбетнот оказался точь-в-точь таким, каким представляют полицейских в голливудских фильмах: невысокий, плотный, с заметно выпирающим животиком, внимательными маленькими глазками и лоснящимися губами. Наверное, лопает пончики с утра до вечера, решила Джессика. — Мисс Фоллетт? — Он привстал, что, похоже, стало для него тяжелым испытанием, потому что тут же грузно осел на стул и больше уже не поднимался до самого конца беседы. — Располагайтесь. Что у вас? Она положила на стол письмо. — Вот. Детектив удостоил «улику» мимолетным взглядом. — И что здесь? Джессика вздохнула. — Дело в том, что в течение последнего месяца я получила два письма, в которых мне советуют «поумерить пыл» и сулят неприятности, если я этого не сделаю. Это уже третье. Не могу сказать, что испугалась, но такого рода послания действуют на нервы, поэтому я решила обратиться к вам. — Два других письма при вас? — бесстрастно спросил детектив. Она пожала плечами. — К сожалению, я их выбросила, но могу сказать, что содержание предыдущих практически ничем не отличается от того, что написано здесь. — Как, по-вашему, они написаны одним человеком? — Письма не написаны. Буквы вырезаны из газеты. — Джессика помолчала. — Могу сказать больше: они вырезаны из газеты «Спрингфилд дейли кроникл», редактором которой я являюсь. В глазах полицейского мелькнуло любопытство. — Вы редактор «Кроникл»? Очень приятно познакомиться. Я тоже ее читаю. — Он усмехнулся. — Здорово вы мэра припечатали. Джессика досадливо поморщилась. — Извините, детектив, но вы разве не хотите взглянуть на письмо? — Конечно, конечно, — засуетился Арбетнот, осторожно поднимая конверт за уголки и извлекая сложенный вчетверо листок с довольно неряшливо наклеенными буквами. — Но вы не ответили на мой вопрос. |