
Онлайн книга «Навсегда»
— И то правда, — согласился он. — Мне стыдно за себя. Внезапно в голову Элинор пришла мысль. Она села, натянув простыню на грудь. — Послушай, я так и не успела тебя спросить, как ты тогда проник в мою машину? — В машину? — Он недоуменно вскинул бровь. — Да. Даже если бы я не догадалась, что роза от тебя, то документы по экологической безопасности выдали тебя с головой. — Ах, документы! — сказал он, делая вид, будто только что понял, о чем она ведет речь. — Они тебе понравились? Элинор хлопнула его подушкой. — В них сам черт ногу сломит, но суть я все-таки сумела схватить. — Надеюсь, ты сумела ее и оценить. — Коул подложил руки под голову и предстал перед Элинор во всем великолепии своей наготы, поскольку простыня совсем соскользнула с него. — Хотелось бы все-таки услышать, как ты подложил их в запертую машину, — настаивала Элинор. Коул хитровато улыбнулся: — Я уже как-то говорил тебе, что обладаю не совсем обычными талантами. — Например, талантом вскрывать чужие автомобили? — В случае необходимости, — важно подтвердил он. — Наверное, очень полезно, — сухо прокомментировала Элинор, снова забираясь в постель. Коул повернулся к ней и осторожно отвел с ее виска волнистую прядку волос. — Мисс Элинор, окажите мне честь сегодня вечером быть моей дамой на скромном ужине у Стивенсов. — Что? — Его привычка быстро менять тему разговора заставляла ее усиленно напрягать мозг, чтобы за ним поспевать. — Скромный ужин у Стивенсов, — повторил он. — Скромный? — усомнилась Элинор. — Так меня уведомили, — прошептал Коул, целуя ее в висок. Перед глазами Элинор возник образ красивой, уверенной в себе Норелл, танцующей с Коулом с призывной улыбкой на лице. Неужели она влюблена в Коула или ее интересуют только его деньги? Коул как-то сказал, что Норелл не представляет для него интереса, но интуиция подсказывала Элинор, что интерес к нему со стороны Норелл не столь уж безобиден. Коул привлек ее к себе, и она всей кожей ощутила его твердое горячее тело. — Ну пожалуйста, скажи, что пойдешь, Эл! * * * Стивенсы жили в полутораэтажном доме, выстроенном на десять лет раньше, чем Оукли. Все знали о подобном факте, потому что Сьюзен Стивенс едва ли не в каждом разговоре говорила о нем. Достойную леди явно мучило то, что дом предков ее мужа не выстроен в таком же импозантном стиле, как Оукли. Вечером, когда Коул ставил машину на стоянку, Элинор отметила, что небольшой дом Стивенсов, не в пример обветшавшему Оукли, выглядит нарядным и сияющим, как елочная игрушка. Возможно ли, что именно Стивенсы задумали приобрести Оукли и анонимное предложение принадлежит именно им? Такое предположение и раньше приходило Элинор в голову, причиняя ей беспокойство. Ей нестерпима даже мысль, что хозяйкой ее родового гнезда сделается Сьюзен. Пока Коул парковал машину, Элинор кольнуло нехорошее предчувствие. Площадка у дома Стивенсов была забита автомобилями, запрудившими все подъезды к нему. Не будет ли выглядеть предосудительно ее появление почти сразу после смерти дедушки на развеселой вечеринке? — Так ужин в самом деле скромный? Коул выключил двигатель и повернулся к ней. — Возможно, не совсем, — проговорил он. — Ты, кажется, не прочь удрать? — А ты уже пообещал, что приедешь? — колебалась Элинор. — В общем, да, — небрежно пожал он плечами, словно в данной ситуации хорошими манерами можно пренебречь. — Тогда нам все-таки лучше пойти, — смирилась Элинор с неизбежным. — Не стоит разочаровывать общественность. Коул позвонил в дверь. Пока они стояли в ожидании, он привлек ее к себе и легонько погладил ее обнаженные предплечья. Дверь им отворил невозмутимый слуга в белом пиджаке. Шикарно отделанный салон был заполнен гостями. Шум голосов вместе с сигаретным дымом плыл над собравшимися, сверкали люстры, тут и там вспыхивали огнем драгоценности дам. В толпе деловито сновали приглашенные ради такого случая официанты, держа подносы на поднятых руках. Сьюзен встретила их в маленьком, освещенном изящными лампами холле. — Элинор? — воскликнула она с преувеличенным изумлением на лице. — Душечка, если бы я только знала, что вы в состоянии ходить по гостям, я непременно пригласила бы вас. — Очень мило с вашей стороны, — отозвалась Элинор с улыбкой, которой постаралась придать колкость. Старая сплетница задумала вечеринку еще несколько недель назад, задолго до смерти Дэниела. Сьюзен взяла Коула под руку. — Очень мило со стороны Коула опекать вас. Он у нас необычайно добросердечный мальчик. С очаровательной улыбкой Коул высвободил свою руку. — Если бы доброта давалась нам так же легко. — О… — Искусственное оживление Сьюзен на миг исчезло, стоило ей встретиться с твердым взглядом Коула. — В общем, я вам очень рада. — Быстро обретая прежнюю невозмутимость, Сьюзен повела их в салон. — Проходите! Я затеяла маленький прием главным образом ради вас, Коул. — Она наклонилась к нему, таинственно понижая голос: — Я знаю, вам для вашей деятельности будет небесполезно познакомиться с самыми влиятельными в округе людьми. — Вы очень добры, Сьюзен, — иронически улыбнулся Коул. Сьюзен определенно старается заполучить преуспевающего зятя, догадалась Элинор. В какую ярость пришла бы светская дама, узнай она, что мужчина, чьего расположения она столь откровенно добивалась, несколько часов назад сделал предложение Элинор. Они с Коулом продвигались через толпу. — Мисс Прескотт! — окликнула Элинор хорошо сохранившаяся дама с безупречной прической. — Ой здравствуйте, миссис Уиллингтон. Как поживаете? — Прекрасно, моя дорогая. А вы сегодня чудесно выглядите. — Спасибо. — Я собираюсь похитить у вас минутку, чтобы поговорить о фестивале персиков. — Миссис Уиллингтон отвела Элинор в сторону. — Вы ведь пообещали Дейзи, что примете в нем участие? — Да, мэм. — Замечательно. Женской лиге понадобится ваша помощь. Мы снова собираемся продавать персиковое мороженое собственного приготовления. Я присмотрела чудесные костюмчики для волонтерок. — Костюмчики? — неуверенно переспросила Элинор. — Да, — решительно подтвердила дама. — Костюмчики доярок. Я их сама покупала. Вы в таком действительно будете выглядеть как персик. — Как интересно, — промямлила Элинор. — Я буду рада помочь. — Конечно же, она постарается продержаться несколько часов в костюме доярки ради благой цели. — Прелестно, — просияла миссис Уиллингтон и потрепала Элинор по руке. — А теперь простите, дорогуша, мне нужно переговорить еще с Шарлоттой Биксби. |