
Онлайн книга «Охота на крылатого льва»
2 Макар Илюшин и Сергей Бабкин приближались к полицейскому участку. «Я согласен, мы ничего больше не можем сделать», – признал Илюшин. После его слов об ошибке Бабкин долго уговаривал друга рассказать, в чем дело, но ничего внятного выжать из него не мог. Единственное, что дало ему небольшую подсказку, было их возвращение к дому Раньери. Илюшин перевесился с моста под пристальными взглядами отдыхавших гондольеров и внимательно рассмотрел основание дома. – Что ты там увидел? – Бабкин прищурился, пытаясь разобрать, что так заинтересовало его друга. Но его все время отвлекали рожи гондольеров. Слишком напряженные они были для отдыхающих лодочников в начале трудового дня. И кстати, отчего это они постоянно балбесничают? Только Бабкин хотел задать этот вопрос вслух, как Илюшин дернул его за рукав. – Пошли. И рванул с такой скоростью, что Бабкин еле успел догнать его на краю моста. Про бедного Леонардо и говорить нечего: переводчик мотылялся где-то в кильватере еще целый квартал, прежде чем поравнялся с сыщиками. – Макар, позвольте спросить: куда вы бежите? – Здесь, судя по карте, поблизости должен быть участок, – отрывисто бросил тот. – Да, минутах в пяти. – Отлично! Как Илюшин, глянувший на карту один раз, ухитрился запомнить расположение участков, Бабкин уже и не спрашивал. Но почему он передумал насчет полиции? – Макар, да что случилось?! Что ты там увидел? – Гараж! – Какой гараж? – Макар, у нас тут нет машин, – осторожно подал голос сзади переводчик. Похоже, он окончательно уверился в том, что его подопечные свихнулись, один-то уж точно. – Машин нет, а катера есть. До сих пор я думал, что вы всегда держите их возле домов. Уличная парковка! – Кое-где есть доки. Макар обернулся так резко, что Леонардо налетел на него и едва не уронил очки. – Вот именно, док! В доме Раньери он расположен внизу, как подземный гараж! – И что же? Да, со стороны набережной дом стоит на сваях, а между ними… – А между ними можно погрузить в лодку все, что душе угодно! – перебил Макар. – И вывезти куда угодно. – Так ты думаешь, Маткевич в доме? – встрепенулся Бабкин. – Понятия не имею. Но гондольеры, несущие там службу денно и нощно, мне не по душе. Два человека входят в комнату, где сидит связанная Вика Маткевич. Один из них склоняется над ней со шприцем, второй силой удерживает рвущуюся женщину. – Ты рассчитал дозировку? Мы не убьем ее? – Хочешь сказать, раньше времени? Надеюсь, что нет. У Вики Маткевич есть пятнадцать секунд, пока подействует кетамин. Она слышит их разговор, понимает, что времени у нее осталось немного, и ее последняя мысль – о муже, с которым все вышло так нелепо. А после крылатый лев роняет черное перо, которое все растет, растет, пока летит вниз, и наконец накрывает ее, и все исчезает: и комната, и убийцы, и боль… Бабкин выругал себя за невнимательность. Это он, а не Илюшин, должен был заметить, что бравые парни в лодках слишком пристально наблюдали за ними. – До сих пор я думал, что достаточно установить наблюдение за входом, и Раньери не сможет вывести Вику незаметно. Я идиот! Мне надо было раньше сообразить про катер! Макар потер лоб и болезненно поморщился. – Слушай, ты что-то навыдумывал себе! – решительно сказал Бабкин, которому совершенно не нравился настрой друга. – Ты сам говоришь, что не знаешь, где Маткевич. …Яркий электрический свет заливает помещение. Трое стаскивают вниз бесчувственную женщину, грузят в старый катер с треснувшим лобовым стеклом. Закрывают брезентовым тентом, сверху набрасывают вещи. – Видно ее? – спрашивает один. Другой качает головой. Он наклоняется, поддевает тростью край брезента. – Ноги ей подогните. Мало ли, заглянут… Женщину укладывают, словно куклу – маленькую легкую куклу с золотыми волосами. Ее рука безвольно падает, обручальное кольцо сверкает на пальце. Один из тех, кто стоит поблизости, мужчина с расширенными зрачками и болезненной улыбкой на тонких губах, присаживается рядом и незаметно стаскивает его. – Луиджи, что ты там делаешь? – Руку ее прячу. – И что ты хочешь заявить в полиции? Макар не успел ответить: Леонардо ткнул направо. – Все, пришли! Неприметная дверь ничем не напоминала вход в участок, если бы не скромная табличка сбоку и зарешеченные окна на первом этаже. За стеклом торчал кактус, похожий на инсталляцию из утыканных иглами оладьев. – М-да, место не слишком приветливо выглядит, – признал переводчик. – Но если я правильно понял, вы настроены побеседовать с кем-нибудь из местных?.. – Очень настроены! – твердо сказал Макар. – Вы сначала ответите на телефонный звонок или считаете, что разговор с полицией не терпит отлагательств? – Леонардо поправил очки и выжидательно уставился на Илюшина. – Господи, где ты учил русский! – простонал Бабкин. – В корпусе благородных девиц? И, кстати, ты о чем? – Телефон. Я должен заметить, он уже минуту гудит у Макара в кармане. Илюшин вытащил трубку, поставленную на виброзвонок. Та тряслась так отчаянно, будто от бессилия впала в эпилептический припадок. – Да! – сказал Макар. – Рвтисавари, ты? Нет, ничего хорошего. Что? Что-о?! Он отступил на несколько шагов от двери. Бабкин и Леонардо, переглянувшись, последовали за ним. Илюшин слушал, озадаченно глядя на Сергея, время от времени бросая короткие вопросы. – Занятно… Ты его знаешь? Когда? Почему? Ах, Паоло! – Так! – не выдержал Бабкин. – Ну-ка транслируй нам сюда, что у вас происходит! – Я перезвоню, – сказал Макар и отключил телефон. А затем широко улыбнулся. До этого Бабкин чувствовал себя, по выражению его жены, как еж с колючками внутрь. Он видел, какое мучительное напряжение охватило его друга, и осознавал: что-то идет не так. Катастрофически не так, бесповоротно! Что бы там ни чуял Илюшин, его интуиции Сергей доверял на все сто. Если уж он решился обратиться в полицию, значит, был готов на крайние меры. И вдруг вернулся прежний Макар, словно сбросивший груз с плеч. Но что такого мог сообщить ему толстенький грузин, чтобы Илюшин перестал бояться за жизнь Вики Маткевич?! – Мы идем в полицию или нет? Леонардо переводил взгляд с одного сыщика на другого. |