
Онлайн книга «Мечты серой мыши»
Обняв меня, Илья тихо, но твердо проговорил: — Ты же говорила, что не знаешь латыни. Откуда тебе известна эта фраза? Я хлопнула глазами и честно призналась: — Понятия не имею. — Да? — как-то совсем недобро ухмыльнулся он. Зрачки его сузились. — Точно. — Не понимаю, отчего у меня зачесалось под коленками? Весьма неприятное ощущение, надо сказать. — Впервые слышу, что это выражение из латыни. — Уж точно из латыни. — А что оно означает? — голос мой неожиданно осип. — Господи! Илья! Он встряхнул меня, потому что в этот момент я начала медленно сползать на пол. — Опять?! Ты опять падаешь? — Н-наверное, н-не знаю. — Ничего себе романтическое путешествие! — Сам напросился, — из последних сил проворчала я. — Что с тобой произошло? — он сжал мое плечо. Я поняла, что отпираться бесполезно. — Понимаешь… Кажется, я начинаю вспоминать какие-то детали той ночи. — Вспоминать? — Да. Вот в лифте как наяву увидела физиономию того… ну Боккаччо, в общем. А сейчас это: summa summarum. Я вспомнила, что Боккаччо сидел со мной вот так же, как ты сейчас. Но не помню где. И он прошептал очень испуганно: «Summa summarum». Как ты думаешь, я схожу с ума? Вместо сочувствия, он деловито спросил: — Это все, что ты вспомнила? — Слава богу, да! — Хм… Как сказать… — Хочешь иметь романтическое приключение с чокнутой подружкой? — ощерилась я. — Дурочка, — он вдруг мягко мне улыбнулся. — Если бы тебе удалось вспомнить побольше, может быть, мы смогли бы избежать многих опасностей. — С чего такие выводы? Мало ли людей на земле время от времени щеголяют популярными латинскими выражениями. Боккаччо был франтом, к гадалке не ходи. Почему бы и ему не щегольнуть этим summa summarum, чтобы выглядеть приличным человеком. — Странная логика. — Omne ignotum pro magnifico est… [3] — Святые угодники! — он снова схватил меня за руку. — Похоже на чревовещательство! На сей раз он переполошился не на шутку. А мне каково? С вами такое происходило когда-нибудь? Ну, я имею в виду, когда вы открываете антресоль, а на вас вместо старого чемодана вываливается какая-нибудь незнакомая дрянь? А если речь идет не об антресоли, а о собственной памяти? То-то! Меня лично чуть не стошнило прямо на дорогущий ковер у дивана. Перед глазами моими плавал образ покойного Боккаччо, а собственные губы мололи какую-то ересь, доселе мне незнакомую. — И это тоже говорил твой усопший приятель? Я сглотнула ком в горле и кивнула. — Да он у тебя был знатоком латинского! Скажи, а при каких обстоятельствах он тарабанил эту чушь? Я пожала плечами, искренне надеясь, что не слышала это от него в постели. — Тяжелый случай. — Наверное, это от переутомления. — Надо было пораньше тебя переутомить. Напрягись, что он еще говорил? Наверное, я выпучила глаза, пытаясь вспомнить изо всех сил. Однако ничего не вышло. Только в ушах зазвенело. Я обессилела и откинулась на спинку дивана. — Неужели ты ничего не можешь вспомнить, кроме латинских фраз? — разочарованно протянул он. — Не-а. — Никаких картинок или лиц? — Только его физиономию. — Удивительно! А перевод ты знаешь? Ты ведь сказала его в контексте… — Контексте чего? — Ну… — он поперхнулся. — Просто в контексте. — Да брось! — скривилась я. — Нечего прикидываться веником. Я же не дура. Ты прекрасно знаешь смысл этой фразы. И первой тоже. Иначе ты не кричал бы, как малая ушастая сова. — Я так кричал? — Будь уверен, — я вздохнула и посмотрела на него с показательным укором. — Послушай, я тонкая, возбудимая натура. Мне сейчас как нечего делать закатить истерику. Так что ты меня не провоцируй. — Ладно, — на удивление быстро сознался он. — Что странного в том, что взрослый мужик знает пару латинских фраз? — Разумеется. В Москве куда ни плюнь — везде знатоки латыни. В Древнем Риме — и то столько не водилось. — Не преувеличивай. Это из «Агриколы» Тацита: «Все неизведанное представляется величественным». — Наверное, все-таки не в постели… — В каком смысле? — Это я так, о своем. Так ты Тацита на ночь читаешь? — В детстве интересовался. — Тяжелое у тебя было детство. — Наверное, тебе стоит лечь спать, — он встал, — пойду гляну, что там, в соседней комнате. Я закрыла глаза и изрекла: — …Ангелы разделились… Одни захватили власть, другие не желают признать себя побежденными. Куда катится этот мир, если в святилище его началась война… Я услыхала характерный звук рухнувшего на ковер тела. Конечно, я вздрогнула и, открыв глаза, узрела Илью на полу посреди комнаты. Вам приходилось видеть глубоководного краба? Ну, такое мерзкое существо с глазами на ножках. Так вот, глаза моего кавалера сейчас точь-в-точь напоминали перископы самого глубоководного краба. И этими глазами он пялился на меня. — Что ты сейчас сказала? — прошелестел он. — Я что-то сказала? — Ты пролепетала по-итальянски про войну ангелов. — Хм-м… Обычное дело, учитывая обстоятельства. Понимаешь, мой итальянский попал на родную почву и пустил корни, — попыталась я оправдаться, хотя сама прекрасно понимала, что все мои оправдания — чушь собачья. — Не думаю, чтобы в Италии каждый второй задумывался о войне ангелов. Если бы ты вдруг принялась рассуждать, победит ли «Лацио» в матче с «Рома», я бы не удивился. Но ангелы — это уж извини! — Согласна, — я вздохнула. — Хотя, с другой стороны, моя мать постоянно талдычит о несчастных женах Генриха VIII. Может, это у меня наследственное? — Господи! Амалия! — он подскочил и, схватившись за голову, стремительно пошел в другую комнату. — Дело принимает скверный оборот. Ты ведешь себя, как недоделанный зомби. И я понятия не имею, к лучшему это или нет! — Ну, от тебя никто и не требует понимания. Я сама ничего не понимаю… — попыталась успокоить его я. — Думаю, что лучше всего тебе лечь спать. — Еще чего! — тут я резко встала с дивана и ринулась к чемодану. — В десять у меня обед с владельцем компании. Уж лучше покончить с делами и поскорее отправиться в Рим. А то, не ровен час, я вспомню нечто такое, за что меня саму угрохают, как Боккаччо. |