
Онлайн книга «Возвращение в Прованс»
![]() – Вы воевали на Мон-Муше? – уточнил хозяин. – Да, мсье, – подтвердил Люк и перечислил имена своих соратников, включая местных жителей. В прищуренных глазах хозяина мелькнул дружелюбный огонек. – Меня ранило, – продолжил Люк, – и Мари Дюга спрятала меня на своей ферме, а внук помогал ей ухаживать за мной. Дженни, впервые слыша рассказы отца о войне, глядела на него во все глаза. – Я провел там несколько недель, два раза приходили немцы, проверяли, не прячутся ли на ферме бойцы из отрядов Сопротивления. Хозяин печально кивнул. – Как же, помню. После сражения на Мон-Муше карательные отряды убили мою мать и бабушку с дедушкой. Мы тогда в Клавьере жили. Меня зовут Луи. Люк тяжело вздохнул и еле слышно произнес: – Примите мои соболезнования… – Да, мсье, в округе многие пострадали, – заметил хозяин. – Опишите мне ферму и Мари. Люк подробно рассказал о том, что помнил. – А что вам известно о Робере? – продолжил допрос Луи. – Ему тогда было пять лет, он был очень живой, любознательный ребенок с копной темных волос. А еще у него была родинка на запястье, вот здесь, – объяснил Люк. – Ему сейчас двадцать четыре года, – встряла в разговор Дженни. Луи согласно закивал. – Он все еще живет в округе? – воскликнул Люк. – А вы, похоже, издалека приехали, – уклончиво заметил хозяин. – Понимаете, я обещал Роберу, что вернусь. – Много времени прошло, мсье. Робер уже не тот, что раньше. – Все мы изменились, – вздохнул Люк. – А Мари, наверное, уже нет в живых? – Да, уж не первый год. Робер живет с отцом. У него… В общем, там все непросто. – А что случилось? – встревожился Люк. – Это вы сами с ним разбирайтесь. Мне вам сказать больше нечего. Вы что-то заказывать будете? Люк покачал головой, понимая, что больше от хозяина ничего путного не добьется. – Дженни, пойдем! – окликнул он дочь. – Ой, а почему ты нам с Гарри про войну никогда не рассказывал? Как тебя ранило, и вообще… – Понимаешь, взрослые не любят обсуждать тягостное прошлое, особенно с детьми. Мама всегда говорила, что о прошлом лучше не вспоминать. – Интересно, ей бы понравилась эта поездка? – Вряд ли, – вздохнул Люк. – По-моему, ты правильно поступаешь, – решительно заявила Дженни. – Кстати, далеко отсюда до фермы? – На машине за минуту доедем, – ответил Люк и помахал Анри: – Мы скоро вернемся. Анри кивнул и отсалютовал им рюмкой. – Ох, он тут без нас напьется, – укоризненно заметила Дженни. – Не волнуйся, я Луи предупредил, он ему больше не нальет и накормит хорошенько, – успокоил ее Люк. – Так, а теперь нам направо. Он поглядел в зеркало заднего вида, но проселочная дорога была пуста, только вдалеке виднелась телега, запряженная понурой лошадкой. За послевоенные годы в округе мало что изменилось, хотя в деревеньке появились лавочки, пекарня и крошечный художественный салон. – Вот и ферма, – изумленно произнес Люк. – Пап, ты здесь чуть не умер! – Мари с Робером ко мне прекрасно относились, ухаживали за мной, рисковали своими жизнями. – Люк остановил машину неподалеку от небольшого дома, за обшарпанной оградой с расхлябанной калиткой, висевшей на одной петле. – Двадцать лет назад все было точно так же. – Мне подождать в машине? – Да, я все разузнаю и вернусь. – Ты недолго, а то холодно тут. Старенький домик за долгие годы обветшал, стены покосились, крыша прохудилась. Когда-то Мари заботливо вела хозяйство, выращивала овощи в огороде, держала кур. Сейчас все пришло в запустение. Из дома донесся звук разбитого стекла, раздался чей-то громкий сердитый голос и на крыльцо, хромая, вышел юноша. Вслед ему неслись злобные выкрики и ругательства. – Робер? – ошеломленно пробормотал Люк. Молодой человек озадаченно поднял голову и исподлобья посмотрел на него. – Мсье, это частные владения. Что вы тут делаете? Вы заблудились? – Робер? – чуть громче переспросил Люк. – Да, – ответил он, нервно оглядываясь. – В чем дело? Люк с ужасом заметил, что лицо юноши пересекал уродливый шрам, и от неожиданности словно утратил дар речи. Молодой человек пожал плечами. – Что вам угодно, мсье? – Простите, – выдавил Люк. – Я не хотел… – Ничего страшного, я привык. На меня все так смотрят. – Робер, ты меня помнишь? Я… На крыльцо выскочил приземистый коренастый мужчина, судя по всему, отец Робера. Он, потрясая кулаками, заорал на сына: – Трус! Рохля! Слабак! Робер безмолвно смотрел на него. Люк решил вмешаться и произнес: – Добрый день, мсье. Меня зовут… – Плевать мне, как тебя зовут, чужак. Убирайся с моей фермы! – Он прищурился и всмотрелся в машину за изгородью. – Что это у тебя там? Бутылочки горячительного не найдется? А, да там и кое-кто поинтереснее есть… – с похотливой улыбочкой заявил он. Люк обернулся и заметил, что дочь вышла из машины. – Дженни, подожди! – велел он и обрушился на старшего Дюга: – А ты заткнись, старик, или я тебе сам рот заткну. Дюга презрительно сплюнул и вызывающе уставился на него. – Простите, – произнес Робер, – отец… Ох, уезжайте, прошу вас. – Я к тебе приехал, а не к этому жалкому пропойце, – заявил Люк и рявкнул на старика: – Убирайся в дом, мне с твоим сыном нужно поговорить. – Ты с этим ублюдком разговаривать собрался? – удивился Дюга. – Иди в дом, отец, – умоляюще произнес Робер. – Я разберусь. – Смотри у меня, – буркнул Дюга, грозя сыну грязным пальцем. До Люка донесся запах перегара и немытого тела. Дюга закашлялся, харкнул, смачно сплюнул на землю комок слизи с кровью и ушел в дом, хрипя и задыхаясь. Люк с облегчением вздохнул. Робер потупился и не поднимал глаз. – Однажды Мари Дюга и ее пятилетний внук Робер, рискуя собственной жизнью, спасли партизана, которого ранило в битве на Мон-Муше, – начал Люк. – Он обещал вернуться. Робер вздрогнул и уставился на Люка зеленовато-серыми глазами. – Мсье Боне? – прошептал он. Люк кивнул, чувствуя, как к глазам подступают слезы. |