
Онлайн книга «Прилив»
![]() Один из более опытных следователей подошел к Метте с пластиковой папкой в руках. — Вы прочли ее? — Да. — Есть что-то ценное? — Можно сказать, что да. «Мягко сказано», — констатировала Метте, бегло просмотрев отчет. Помимо прочего, он включал в себя подробный список разговоров. С датой и точным временем. * * * Уве Гардман позвонил Оливии поздно вечером накануне и рассказал о найденной им заколке. Заколке с черным волосом. Могла ли она представлять интерес? Конечно, могла. К тому же Гардмана срочно пригласили на завтрашнее заседание морских биологов в Стокгольме, и он решил приехать на утреннем поезде. — Лобби-бар в «Ройал Викинг». У Центрального вокзала. Подойдет? — предложила Оливия. — Отлично. Гардман в выцветших синих джинсах и черной футболке неторопливо вошел в бар. Загорелый, с выгоревшими от солнца волосами. Оливия изучила вошедшего парня и задумалась, свободен ли он. За-тем отвела от него взгляд. Гардман подошел к стойке и заказал эспрессо. Получив кофе, он обернулся, посмотрел на часы и заметил темноволосую девушку, сидевшую у панорамного окна. Гардман глотнул кофе и стал ждать. Спустя еще один глоток Оливия подняла голову и снова засекла парня у стойки. — Оливия Рённинг? — спросил он. Она совсем растерялась, но кивнула. Гардман подошел к ней. — Уве Гардман, — представился он. — Здравствуйте. Гардман сел. — Какая вы молодая, — сказал он. — Да? Почему? — Нет, ну знаете, когда слышишь в трубке голос и представляешь человека… да… я думал, что вы старше. — Мне двадцать три. Вы взяли заколку? — Да. Уве достал прозрачный пакетик с заколкой. Оливия рассматривала ее, а Гардман рассказывал, где ее нашел. Как. И прежде всего где. — Прямо перед тем, как вы услышали голоса? — Да. Она запуталась в водорослях рядом со свежими следами на песке. Я проследил за следами и тут увидел тех людей, услышал их и тогда спрятался. — И вы все помните! — Да, все-таки событие было особенным… Я бы не вспомнил всех деталей, если бы не наткнулся на заколку. — Могу я оставить ее у себя на время? — Оливия приподняла пакетик и посмотрела на Гардмана. — Да, конечно. Кстати, вам привет от Акселя Нурдемана, он подвозил меня до Стрёмстада утром. — Спасибо. Гардман покосился на часы. — Черт, мне надо бежать. «Уже?» — подумала Оливия. Уве встал и взглянул на нее: — Встреча начинается через полчаса. Было приятно познакомиться! Звоните, если что-то выясните. — Договорились. Гардман кивнул и ушел. Оливия проводила его взглядом. Почему она не предложила ему выпить пива до его отъезда домой? Ленни бы не растерялась. * * * Молодому полицейскому Янне Клинге не без трудностей удалось выяснить, где проживает Стилтон. В фургоне в лесу Небытия. Где точно, он не знал. Так что Янне пришлось покружить среди владельцев собак и любителей утреннего солнца, прежде чем он заметил фургон. Вот он уже стучал в дверь. Стилтон подошел к окну, исчез и отворил. Клинга кивнул: — Я не помешаю? — Что ты хотел? — Мне кажется, что в вашем вчерашнем рассказе что-то есть. О Kid Fighters. — Руне Форс тоже так думает? — Нет. — Заходи. Клинга вошел и оценил обстановку. — Вы тут и раньше жили? — Когда? — Когда здесь жила Вера Ларссон. — Нет. Стилтон не собирался раскрывать карты. Он был начеку. Возможно, Форс что-то задумал, он не знает. Он ничего не знает и о Янне Клинге. — Форс в курсе, что ты здесь? — Нет… пусть это останется между нами? Стилтон рассматривал юного полицейского. Может, он хороший парень, попавший к плохому парню? Стилтон указал на одну из коек. Клинга сел. — Зачем ты пришел сюда? — Затем, что мне кажется, вы на верном пути. Мы скачали фильмы с Trashkick. Я просмотрел их сегодня ночью и у одного нападавшего увидел эту татуировку. «KF», обведенные кружком. Как вы и сказали. Стилтон молчал. — Потом я прочитал про бои в клетках, нашел разные случаи, больше всего в Англии — дерущиеся молодые ребята, — хотя чаще всего там присутствовали родители. — Едва ли родители присутствовали, когда я там был. — В Оште? — Ага. — Я ездил туда утром, в этот грот, он пуст. — Наверняка я спугнул их, внезапно появившись и разоблачив всю шарашку. — Вполне возможно. Кстати, там остались следы деятельности: куски изоленты, болты, красная разбитая лампа и куча всяких токсикоманских штучек. Хотя их нельзя связывать именно с боями в клетках. — Нельзя. — Но я оставил там слежку. — За спиной у Форса? — Я сказал, что вас избили именно в том месте и что, возможно, стоит держать его на контроле. — И он клюнул? — Да. Думаю, он говорил с кем-то из управления и теперь хочет показать, что что-то делает. Стилтон сразу догадался с кем. «Она свой шанс не упустит», — думал Стилтон. — Потом я связался с нашей молодежной группой. Они ничего не слышали об этом, но обещали послушать, что говорят вокруг. — Хорошо. В этот момент Стилтон забыл об осторожности. Он верил Янне Клинге. Настолько, что достал карту Стокгольма и развернул между ними: — Видишь крестики? — Да. — Это места, где произошли нападения и убийство. Я пытался найти географическую закономерность. — Нашли что-нибудь? — Не между самими нападениями, но трое из жертв, включая Веру Ларссон, находились около торгового центра «Сёдерхалларна» и продавали газеты незадолго до избиений. Вот этот крестик. Стилтон утаил тот факт, что на самом деле Вера не стояла там и не торговала в тот вечер: делал это он, а она пришла туда, и они ушли вместе. — Так какова ваша теория? — спросил Клинга. — Это не теория, а гипотеза. Возможно, парни выслеживают своих жертв именно у «Сёдерхалларна» и следуют за ними. — А еще двое избитых — всего же их пять — там не стояли. |