
Онлайн книга «Прилив»
![]() Но мяч был на стороне Метте. По многим причинам. Ольсетер серьезно занималась делом об убийстве Вента и ждала лишь, когда приземлится Аббас и она сможет взять материал, который он вез под свитером, как он выразился. Когда эль Фасси рассказал о событиях в Коста-Рике, опустив детали, Метте предположила, что этот материал может содержать важные зацепки для ее расследования. Может быть, мотив. В лучшем случае — имя убийцы. Или несколько имен. Поэтому она немного нервничала. Но оставалась опытным и умным полицейским. Ольсетер быстро поняла, что найденное Стилтоном и Оливией совпадение ДНК окажется для Джеки Берглунд проблемой. Также Метте быстро осознала, что стоявшие перед ней люди сами ничего не могут с этим сделать. Студентка и бездомный. Конечно, не просто бездомный, но на данный момент не тот человек, которого пустили бы одного в помещение для допросов с еще не закрытым расследованием. И с возможным убийцей. Метте решила помочь. — Встретимся здесь через четыре часа. Сначала она прочла материалы берегового дела внимательно. Потом дополнила прочитанное информацией из Норвегии. Покончив с этим, выбрала комнату для допросов, которую от ненужных комментариев отделяло надежное расстояние. С двумя дверями, куда Стилтон мог проскользнуть у нее за спиной, не привлекая чужие взгляды. Оливия осталась ждать на Полхемсгатане. — У нас есть отрывки допросов, проводимых с вами в восемьдесят седьмом в связи с убийством на Нордкостере, — начала Метте спокойным голосом. — Вы были на острове во время убийства, верно? — Да. Джеки Берглунд сидела напротив Метте, рядом с которой сидел Стилтон. Взгляды Джеки и Стилтона встретились некоторое время назад. Оба непроницаемы. Возможно, он мог угадать ее мысли. Его же мысли оставались для нее загадкой. На ней был желтый по фигуре костюм, волосы убраны в тугой пучок. — В двух из этих допросов — один проводился в ночь после убийства, другой — в Стрёмстаде на следующий день Гуннаром Вернемюром, — вы утверждаете, что никогда не были наверху у бухты Хасслевикарна, на месте, где произошло убийство. Правильно? — Да, я там никогда не была. — Вы приходили туда ранее, в тот же день? — Нет. Я туда не поднималась, я жила на яхте внизу в порту, и вы знаете об этом, все написано в материалах допросов. Ольсетер спокойно и методично вела допрос. Она педагогично объяснила довольно несговорчивой бывшей эскорт-даме, что с помощью ДНК с заколки полиция может связать Джеки с местом убийства. — Мы знаем, что вы там были. Пауза длилась несколько секунд. Джеки сохраняла невозмутимость и ясность сознания. Она поняла, что нужно сменить стратегию. — Мы спали друг с другом, — сказала Джеки. — «Мы»? — Я и один из норвежцев были там и спали друг с другом. Наверное, именно тогда я и потеряла заколку. — Меньше чем минуту назад вы сказали, что никогда там не были. То же, что на двух допросах в восемьдесят седьмом. А сейчас вы вдруг меняете показания… — Да, я была там. — Почему вы врали? — Чтобы не запачкаться в этом убийстве. — В какое время вы находились там и занимались сексом с норвежцем? — Днем. А может, ближе к вечеру, я не помню, прошло же больше двадцати лет! — На яхте было двое норвежцев, Гейр Андерсен и Петтер Моен. С кем вы занимались сексом? — С Гейром. — Значит, он мог бы подтвердить вашу историю? — Да. — К сожалению, он умер. Мы заранее это проверили. — Ой, да? Ну, тогда можете верить мне на слово. — Можем? Метте смотрела на Джеки, только что пойманную на даче ложных показаний. Та выглядела подавленной в полном соответствии своему положению. — Мне нужен адвокат, — сказал она. — Тогда прервем наш допрос. Ольсетер отключила диктофон. Джеки резко встала и пошла к двери. — Вы знакомы с Бертилем Магнуссоном? Исполнительным директором «МВМ»? — вдруг спросила Метте. — Почему мы должны быть знакомы? — Он владел дачей на Нордкостере в восемьдесят седьмом. Возможно, вы с ним сталкивались? Джеки вышла, не ответив. Оливия прохаживалась вперед-назад вдоль парка Кронобергспаркен. Ей казалось, что допрос длится вечность. Что они делают там, внутри? Неужели арестуют Джеки? Оливия вдруг вспомнила о Еве Карлсен. Рассказать ей обо всем? Ведь во многом благодаря Еве она начала разрабатывать Джеки. Оливия позвонила. — Здравствуйте! Это Оливия Рённинг. Как у вас дела? — Хорошо. Головная боль прошла. — Ева засмеялась. — А как у тебя дела? С Джеки Берглунд? — Дела просто супер! Мы сделали анализ ДНК, который связывает ее с берегом Нордкостера. В тот же вечер, когда произошло убийство. — «Мы»? — Да. Ну, я теперь работаю вместе с двумя другими полицейскими. — Ого, правда? — Да. Джеки сейчас допрашивают в управлении. — Ничего себе. То есть она была на берегу в тот вечер? — Да! — Как интересно. Полиция возобновила расследование? — Этого я не знаю, не совсем. Пока в основном я и тот, кто вел следствие, занимаемся делом. — Кто вел следствие? — Том Стилтон. — Ага, значит, он снова взялся за него. — Да. Против своей воли. Теперь пришла очередь Оливии смеяться. Захихикав, она увидела, как Джеки выходит из управления. — Давайте я перезвоню вам попозже. — Конечно. До свидания! Оливия нажала на «отбой» и заметила, как Джеки запрыгнула в такси. Как раз когда оно отъезжало, Оливия поймала взгляд Джеки. Та смотрела прямо на нее. Оливия не отвела глаз. «Убийца Элвиса», — подумала она и ощутила, как сжалось все тело. Потом такси скрылось. Стилтон вышел, и Оливия бросилась к нему. — Как все прошло? Что она сказала? В коридоре, по пути из помещения для допросов, Метте окликнул высокопоставленный полицейский. Оскар Мулин. — Ты там допрашивала Джеки Берглунд? — Кто это сказал? — Форс видел, как она заходила. — И позвонил тебе? — Да. Кроме того, он утверждал, что Стилтон прошмыгнул мимо в коридоре. Он заходил внутрь? — Да. — Присутствовал на твоем допросе Джеки Берглунд? — Да. Оскар мерил Ольсетер взглядом. Они много раз работали вместе и уважали друг друга. К счастью. Поскольку ситуация была на грани. |