
Онлайн книга «Сокровища Манталы. Волшебная диадема»
Рэнделл, не разделявший оптимизма, прислушиваясь, повел ушами. — Вроде тихо… — и помолчав, добавил: — Тебе не кажется, что это я открыл дверь? — Ты? — изумился Оливер. — Я так старался, плечо отбил. Нет, мы открыли вместе. Но согласен, без твоей помощи я бы не справился. Протиснувшись сквозь образовавшийся проход, он вошел в коридор. По полу, стенам и потолку явственно растекалось голубовато-красное свечение, и шло оно откуда-то снизу. Волк принюхался. — Фу… Запах стал еще сильнее. И еще невыносимее. Не очень похоже на выход. — Может, у дедули здесь продуктовый склад? — предположил Оливер. — Тогда почему не хотел сюда пускать? — Нет, пахнет не едой. Они поспешили вперед и вскоре вышли к узкой каменной лестнице, ведущей вниз. — Чтобы там ни находилось, оно мне не нравится. — Рэнделл обнажил клыки, и шерсть на нем встала дыбом. Спустившись на несколько пролетов, Оливер увидел еще один коридор, короче и шире предыдущего. А в конце — очередную дверь: тяжелую, массивную и, разумеется, закрытую. — Нам ее не открыть, — сразу сдался Рэнделл. — И так хорошо прогулялись. Орозий нас надолго запомнит, восстанавливая поломанную мебель. Не желая сдаваться, Оливер взялся за ручку и потянул на себя. К его удивлению, дверь поддалась, и он вступил в просторное, окутанное полумраком помещение. Голые каменные стены и пол, тускло горевший в дальнем конце камин, стоящее рядом с ним кресло, в углу стол, несколько больших деревянных шкафов, посередине ковер, а на нем… Оливер попятился, но дракон уже смотрел на него своими большими немигающими глазами. Из ноздрей вырвались тоненькие струйки дыма, а длинный, покрытый маленькими блестящими чешуйками хвост недовольно приподнялся. Выглядел он точно так же, как и в том сне, только сейчас был настоящим. — Дракон, — прошептал Рэнделл, — вот влипли… «Это конец, — успел подумать Оливер. — А все любопытство… Сейчас поджарит, словно куриную котлету, и съест. А Оливия даже не узнает…» Стало обидно и жалко. Не столько себя, сколько Рэнделла, которого втянул в такую передрягу. Продолжая пятиться, он, не отрываясь, глядел на огромную морду. Дракон молчал и пока не выказывал никаких признаков враждебности. «Развлекается от скуки, — решил Оливер. — Тянет время». — Здравствуйте, сэр, — пролепетал он едва шевелящимся языком. — Мы не хотели вас беспокоить. Простите. Ошиблись дверью. Дракон по-прежнему не говорил ни слова, лишь внимательно их разглядывал. — Ну, мы пойдем? Рады знакомству. Он начал быстро отступать в коридор. Взгляд дракона сосредоточился на Рэнделле. — Твидл? — неожиданно поинтересовался он, расправляя крылья, которые заняли большую часть помещения. — Давно не видал. Как зовут? Волк от неожиданности присел. — Рэнделл… — и чуть помолчав, добавил: — Сэр. — Давайте заканчивайте с этим вашим «сэр», — пророкотал дракон, складывая крылья, — я тут обычный наемный работник. «Правда, большой и зубастый. Наверное, пасты тратит немерено». — А меня — Стив, — продолжал дракон. — А тебя? — обратился он к Оливеру. — Стив? — Оливер, видя, что дракон есть его не собирается, по крайней мере — пока, прыснул от смеха. — Тебя зовут Стив? — А что такого? — обиделся тот. — Так меня назвали родители. — Рады познакомиться, но нам пора. — Рэнделл, пятясь, ступил задними лапами на порог. — Уже? — расстроился Стив. — Вы же только пришли… Побудьте еще. Осмотритесь; вы же за этим явились? — Не слушай его, — зашептал Рэнделл. — Драконы славятся коварством. Наверняка он готовит нам ловушку. — Ничего я не готовлю, — услышав, обиделся Стив. — Я серьезно, можете тут все осмотреть. Я же вижу, вы не вооружены. — А что? — поинтересовался Оливер. — Сюда часто заглядывают другие люди? — Не так часто, как мне бы хотелось. Но заходят. — Стив вздохнул. — Обычно являются с оружием. Пытаются из-за угла выстрелить в меня из арбалета, потом громко кричат и больно тыкают мечами в бока. Приходится убивать. — Убивать? — в ужасе выдохнул Рэнделл. — Я же говорил! — А что прикажете делать? Думаете, мне нравится? Они первые нападают. Я только защищаюсь. Орозий наказал тут все сторожить, я и охраняю. Смотреть можно, а выносить нельзя. — А что тут хранится? — Все что видите. Говорю, можно все трогать. Забирать нельзя. «Орозий держит тут нечто ценное… — Оливер едва не расплылся в довольной улыбке. — Вот бы найти… Отомстил бы ему за все. Узнать бы что?» Он еще раз оглядел помещение. — Так вы действительно разрешаете? — Конечно. — Стив выпустил из ноздрей клубы дыма. — Чувствуйте себя как дома. И хватит «выкать». Давай на «ты». — Дома… — проворчал Рэнделл. — Я как ни пытаюсь, не могу отделаться от мысли, что все еще в гостях. Оливер, — он ухватил друга зубами за край рубашки, — пойдем лучше отсюда. — И покосившись на Стива, тихо произнес: — Он же дракон! — Я знаю… — Ему и самому было тут не по себе, но желание подложить Орозию свинью перевесило страх. Поджав хвост, Рэнделл быстро скользнул вдоль стены и улегся возле камина, а Оливер приступил к осмотру. Начал со стола. Но ничего ни в нем, ни на нем существенного и важного не обнаружил. В выдвижных ящичках лежали перья для письма, несколько пустых чернильниц и аккуратно разрезанные листы пергамента. «Стоят, наверное, состояние», — потрогав один из них, мысленно прикинул Оливер. Пока он крутился вокруг стола, Стив без умолку болтал. Рассказывал, как ему здесь скучно и тоскливо. — Я забыл, как выглядит мир снаружи, — с грустью в голосе жаловался дракон, — не помню солнце и луну, свист ветра в ушах и запах свежескошенной травы. Сижу тут безвылазно. Грустно… Я превратился в комнатное существо, наподобие собачки. — И покосился на Рэнделла. «В комнатного дракона», — мысленно уточнил Оливер. Затем подошел к шкафу. Внутри на полках стояли книги по магии, лежали географические карты — некоторые очень старые и сохранившиеся лишь частично. «Зачем они Орозию? — рассматривая их, гадал он. — Наверное, редкие, раз держит под такой охраной». Стив, продолжая свой душещипательный монолог, прикрыл один глаз и положил голову на лапы, а другим неотрывно следил за ним. Длинный хвост, живший своей жизнью, напротив, постоянно шевелился, периодически меняя положение. Во втором шкафу оказалось еще менее интересно. Там хранились какие-то записи, видимо сделанные самим Орозием. Оливер попробовал читать, но быстро понял, что написаны они на незнакомом языке. К следующим двум шкафам решил уже не подходить. |