
Онлайн книга «Сокровища Манталы. Волшебная диадема»
— Ничего такого не заметил, — сказал Марко. — Я тоже, — хмуро вымолвила Оливия. Йоши, Рэнделл и Стив промолчали. Вдруг Оливер заметил на краю указанной Оливией скалы, прямо возле обрыва, сложенную из камней аляповатую фигуру. Он вначале решил, что выдает желаемое за действительное. Но нет: похоже, он не ошибся. Вот голова несколько странной формы, под ней раздутое тело; странно, что нет ног, зато вроде имеется подобие рук. Плот подплыл поближе и он понял, что ошибся. Вовсе это не руки, а крылья, широкие и, по задумке неизвестного скульптора, оказавшиеся за спиной, вот и принял он их вначале за человеческие конечности. Под телом виднелись тонкие лапы, а из головы выдавался острый клюв. — Птица! — вскричал Оливер. — Вижу птицу. Загалдев, все с трудом дождались возможности выскочить на берег. — Так… — Йоши бросил взгляд наверх. — Птица, скала. Шагаем вдоль нее… Сколько шагаем? — Четыреста пятьдесят шагов, — подсказал Марко. — Один, два, три… — принялся считать кот. — Человеческих шагов, — улыбнулась Оливия. — Тьфу ты… — Йоши обернулся к ней. — Тогда не стой. У меня лапы чешутся пересчитать мою часть золота. Оливия с Марко послушно пошли вдоль скалы, отмеряя требуемое расстояние. А Оливер огляделся. «Пятый маленький… — задумчиво огляделся он. — Корсарам так было проще?» — И отсюда на северо-запад, — услышал он голос Оливии. — Что-то не так? — спросил Рэнделл. — Мне не дают покоя слова «пятый маленький», — признался Оливер. — Выясним? — Каким образом? — Пятый… Значит, есть первый, второй, третий, четвертый. — Понятное дело. — Ты решил, что имеется в виду пятый остров. — Хочешь сказать что-то иное? — Сдается, что да… Пойдем посмотрим, — предложил волк. — Вдруг обнаружим разгадку. Оливер согласился, и они повернули в сторону, противоположную той, в которую ушли Оливия, Марко и Йоши. На несколько секунд остановились под стоящей наверху каменной птицей и двинулись дальше. Вскоре Оливер с изумлением увидел еще одну статую, только несколько больших размеров, за ней обнаружилась еще одна, потом еще… Всего птиц оказалось десять. И всех, кроме самой первой, с моря разглядеть было невозможно. — Кому понадобилось их тут ставить? — Хороший вопрос, — хмыкнул волк. И какую считать пятой? — Меньших размеров, — предположил Рэнделл. — Всего существует два варианта, — принялся рассуждать вслух Оливер. — Если считать с правой стороны и если считать с левой. Тогда… — Он посмотрел на двух стоявших рядом птиц. — Выходит, что… наша — вон та. И отчет следует начинать отсюда. — Разобрались? — обрадовался волк. — Рад был помочь. — Не совсем. От птицы следует двигаться вдоль скалы. В какую сторону? Рэнделл озадаченно захлопал глазами и, не найдя, что ответить, сел на песок. — Давай опять думать вместе, — продолжил задумчивым тоном Оливер. — И вновь у нас два варианта. Вправо или влево. И какой правильный? — Тот, что вдоль стены, — улыбнувшись глазами, подсказал волк. — И идти надо четыреста пятьдесят шагов. Пойдем, посмотрим, что находится дальше. Отчитывая каждый шаг, он медленно направился по берегу. — Берег, море и скала, — закончив считать, подвел итог увиденному Оливер. — Никакого указателя или хотя бы намека, что пришли в правильное место. — Корсары не стремились упрощать другим жизнь. — Рэнделл отбежал от накатившей волны, едва не намочившей ему лапы. — Хм… Вдоль скалы, — задумчиво повторил Оливер. — С той стороны скалы вроде заканчиваются… Проверим? Волк кивнул, и они пошли обратно. — Где вас носит? — Оливия, едва заметив их, устремилась к ним. — У нас не получается. — Неудивительно, — ухмыльнулся Оливер, — вы не там ищете. — Не там? — вскричал услышавший его слова Йоши; он быстро подбежал, строя на ходу смешные гримасы. — Уверен? Пятый маленький, каменный пернатый… Все по карте. — Не совсем… На острове десять каменных птиц. Мы с Рэнделлом только что обнаружили остальных. — Десять? — изумился кот. — Хорошо, что не сто… Оливер принялся излагать свои умозаключения, рождавшиеся в голове, пока он шел обратно. — Здесь скалы уже нет, она заканчивается чуть раньше, сами видите. А корсары написали, что идти следует именно вдоль скалы. Мне кажется, что мы выбрали неверное направление. Марко, подошедший совсем недавно, но успевший услышать почти весь разговор, развел руками: — Поторопились, с кем не бывает… — Это ты во всем виноват, — проворчал Йоши. — Ты старший и должен был более ответственно подойти к расшифровке текста. Вернувшись под нужную птицу, они отсчитали положенные четыреста пятьдесят шагов. — Что дальше? — Йоши буквально изнывал от нетерпения. — Долго мне еще оставаться бедным? — Потерпи, — улыбнулся Марко. Он достал карту. — Теперь полторы тысячи шагов на северо-запад. — Интересно, кто шел по морю и считал шаги? — усмехнулся Оливер. — К тому же в шторм. — Может, шторм к тому времени стих? — предположила Оливия. — Сомневаюсь, что возможно рисовать карту, когда сверху льет дождь, а в лицо дует ураганный ветер. — И когда ты только что едва не утонул, — добавил Рэнделл. — Наверное, два последних расстояния — примерные, — предположил Марко, отвечая на вопрос Оливера. — Какая разница! — Йоши принялся подталкивать всех к плоту. — Пора заняться делом, хватит разглагольствовать. — Не хватит! — Оливия остановилась, не желая трогаться с места. — Вам лень думать? — Успеем еще, — отмахнулся Йоши. — А каким образом, уважаемый кот, вы, не переносящий воду, собираетесь оказаться на морском дне? Йоши открыл рот, но тут же закрыл. — Мяу. Вопрос действительно важный и требующий обсуждения, — спустя некоторое время вымолвил он. Все одновременно уставились на Оливию. Она удивленно покосилась на друзей. — Вы чего? — Ты обычно придумываешь всякие хитрые штуки, — пояснил Марко. — Вот мы и ждем. — Молодцы какие, — ахнула она. — Прошу простить, но сейчас идей у меня нет. Может, после обеда появятся. Накормит кто-нибудь несравненного конструктора? — И бедного кота, причем в самом прямом смысле этого слова, — жалобным голосом добавил Йоши. |