
Онлайн книга «Сын Красного корсара»
![]() Граф смертельно побледнел. — Атаковать «Новую Кастилию», или, точнее, мою «Молнию», потому что так по-настоящему называется фрегат!.. Вот это номер!.. Я доберусь до корабля, прежде чем начнется атака, пусть даже смерть пятьдесят раз встанет на моем пути! — Вот именно поэтому, граф, вы и будете сопровождать меня, повторяю. Однако вы вместе со своими товарищами должны облачиться в форменную одежду моего дома, чтобы сойти за слуг. — Если это нужно, вы можете выкрасить меня в негра. — Это не понадобится… Марто! Африканец, в этот момент исполнявший обязанности управляющего, сразу же подбежал на призыв маркизы. — Всё готово? — Да, хозяйка. — Гамак и рабы? — Готовы, хозяйка. — Конвой? — Уже вооружен. — Многочисленный? — Двенадцать человек, негров и белых. — Отведи этих господ переодеться. Потом, повернувшись к сеньору ди Вентимилья, осушавшему чашку шоколада, маркиза сказала: — Торопитесь, граф. Боюсь, что атака на ваш корабль назначена на закате. — Вперед, сеньор гасконец! — сказал Мендоса дону Баррехо. — Нам так нужна ваша ужасная драгинасса! Марто отвел всю четверку в одну из комнат первого этажа, чтобы они выбрали для себя одежду с цветами рода Монтелимар. Маркиза тем временем обернулась к человеку с загорелым лицом, который до той поры держался в сторонке, опираясь об одну из колонн. — Асеведо, — спросила маркиза, — ты тщательно разведал дорогу, ведущую к мысу Тибурон? — Да, хозяйка. — Ее охраняют полусотни, не так ли? — Там, за деревней Сан-Хосе, их не менее двухсот человек. — Это те же солдаты, что приходили сюда? — Я их узнал. — Прекрасно, Асеведо. Посмотрим, решатся ли они задержать маркизу де Монтелимар, племянницу великого адмирала, невестку экс-губернатора! Она поднялась, накинув легчайшую шелковую мантилью на волосы цвета вороньего крыла. В это время во внутренний дворик спустились четверо здоровых роскошно одетых африканцев. Они поддерживали на длиннющей жерди гамак, над которым был укреплен широкий красный зонт с пристроенной мягкой подушкой, чтобы было куда прислонить голову. За ними следовали восемь человек: четверо белых и четверо негров, вооруженных аркебузами и длинными шпагами. Они как раз остановились у галереи, когда появились граф, Буттафуоко, гасконец и Мендоса, одетые в цвета рода Монтелимар: белые и голубые полосы, а посереди груди красовался герб, изображавший воздымающуюся из моря гору со львом наверху, поднявшим передние лапы. Увидев их, маркиза не могла удержаться от смеха. — Кажется, вид у нас довольно жалкий, — пробурчал Мендоса. — Выглядим, как слуги, — вполголоса ответил гасконец, поправляя усы и гордо положив левую руку на рукоять своей шпаги, дабы дать понять другим, что он, даже в таком одеянии, представляет людей военных. — Мы смешны, не так ли, маркиза? — спросил граф. — Нисколько! Но я предпочла бы, чтобы вы сопровождали меня в своих обычных одеждах. — Или в своем красном костюме? — Еще лучше, — подавив вздох, сказала маркиза. — Я оденусь в него, когда буду на палубе своего фрегата и услышу голос пушек. Маркиза впилась в гордого корсара глубоким взглядом, потом, качнув головой, она резко сказала: — Поехали. С помощью графа она поднялась в гамак, склонила голову на подушку из розового шелка, и кортеж, возглавляемый Буттафуоко и графом, не выпускавшими из рук аркебуз, отправился в путь. Они пересекли банановые плантации, не встретив никаких солдат, а потом направились по тропе, вившейся в лесу, оставив в стороне селение Сан-Хосе, находившееся недалеко от поместья маркизы. Отряд шел уже пару часов, не покидая тропинки, бегущей среди великолепных пальм, когда из кусков неожиданно выскочили прятавшиеся там аркебузиры, они закричали: — Стойте! Буттафуоко выступил вперед и громко сказал: — Сеньора маркиза де Монтелимар направляется на купанье к мысу Тибурон. Что вам надо? — Проходите, — ответил командир маленького отряда, поклонившись. Аркебузиры отправились дальше, а маркиза, поприветствовала солдат грациозным жестом. — Это чудесное имя откроет нам дорогу прямо на палубу фрегата, — сказал Мендоса гасконцу. — Предпочел бы, чтобы открылась дорога в винные погреба, — ответил со вздохом дон Баррехо. — Ах, какое было аликанте!.. — Замолчите, а то от ваших слов у меня разыграется неутолимая жажда. — У меня она уже разыгралась, баск! — И подумать только, что мы больше никогда не попадем туда, сеньор гасконец! — Вы хотите, чтобы я заплакал?.. Вы очень жестоки, баск! Еще одно «Стой!», более угрожающее, чем в первый раз, внезапно прервало их важную беседу. — Дорогу маркизе де Монтелимар! — снова крикнул Буттафуоко, тоже приняв угрожающий тон. Новые аркебузиры выскочили из зарослей, подходивших вплотную к тропе, и вскинули ружья. Услышав Буттафуоко, которого они приняли, видимо, за управляющего маркизы, они восприняли тон ответа и, почтительно отсалютовав, поспешили ретироваться. — Маркиза, — сказал граф, шедший рядом с гамаком, — мы вам обязаны жизнью. Без вашей чудесной выдумки нам бы никогда не удалось добраться до мыса Тибурон. — Сеньор граф, мне пришлось хорошенько задуматься, чтобы вывести в безопасное место моих гостей! — ответила маркиза. — И это уже не в первый раз я устраиваю такую неприятность своим соотечественникам. Далеко не в первый… Что вы хотите? Я развлекаюсь, заставляя злиться губернатора Сан-Доминго! — Который, возможно, в той или иной степени является людоедом, — пробормотал Мендоса, шедший с другой стороны гамака. Шествие продолжалось без каких-либо новых встреч, но никто не был убежден, что в лесах по обеим сторонам тропинки не находятся в засаде другие аркебузиры и алебардщики, надеясь застать врасплох сына Красного корсара. В полдень быстро шедший отряд увидел море. Мыс Тибурон, который образовывал нечто вроде полуострова, покрытого густыми лесами почти до самой крайней своей точки, вытягивался к югу полукругом, разворачивался к пляжу и образовывал гавань, довольно надежно защищавшую от волн. Посреди этого бассейна величественно возвышалась «Новая Кастилия», удерживаемая двумя якорями, отданными с носа и кормы; паруса были только взяты на гитовы, чтобы команда в случае опасности могла быстро увести корабль в открытое море. |